第八章 親密接觸(1 / 2)

瑰洱 亻+m。? 3644 字 10個月前

夕陽的餘暉籠罩著古老的密林,天邊的火燒雲濃烈如血,回巢的鳥兒的黑色魅影點綴著西邊的天空。山道上的兩道剪影緩緩而下。

“不行了,我走不動了。”千尋一屁股坐在地上。

“可是我們得在太陽落山之前下山才行,不然就很麻煩了。”龍井蹲下來摸摸千尋的頭,如傅戚初般溫柔。

哥哥,你就讓我小小任性一下吧“可是我真的走不動了,腳又酸又痛。。。。。。”

“那怎麼辦啊,太陽真的快落山了。”

“你背我啊!”千尋勾住龍井的脖子,露出燦爛的笑容,“好麽?”

龍井倒是被千尋的舉動嚇了一跳,“這。。。。。。”不是他不願意,隻是畢竟男女有彆。

“哼,你不願意就算了,你一個人走好了,就讓我一個人在這裡喂餓狼好了,到時候你每年不要忘了給我燒點紙錢啊!”千尋氣呼呼地彆過頭去,眼角的餘光卻在偷偷瞄不知所措地龍井,她知道他是不會丟下她一個人的。

“好了,好了,快上來吧。”不知為何,龍井無法拒絕眼前這個女子,就算她讓自己去死,自己也許也會去吧。龍井有些驚慌,他第一次為自己的想法感到驚慌,自己怎麼會有這種想法,竟然會願意為一個剛見麵的女子放棄生命。

嘿嘿,奸計得逞,伏在龍井結實的背上,千尋露出勝利的微笑,使勁吸吸鼻子,熟悉的味道。

“東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。”千尋突然詩興大發,作了,不對,頂多算是背了首詩。

“好詩,隻是千尋,此情此景你為何作了一首描寫秋天落日的詩呢,又為何如此惆悵孤獨呢?”

額,被識破了,千尋扭過頭:“這個嘛。。。。。。我不告訴你!”

龍井撲哧笑了,這個丫頭還如此的古靈精怪,真是令人捉摸不透。

“喂,你不準笑,不準笑!”千尋氣急敗壞地拍著龍井的肩膀。“我隻是引用了下名家的名作,隻不過。。。。。。出現了一點小問題而已,忽略!”

這麼一來,龍井笑得更厲害了。

“喂!不要笑了,你要是再笑的話,彆怪我不客氣哦,我。。。。。。”千尋環住龍井的脖子,朝他的耳朵咬去。

耳垂瞬間一陣刺痛,隨後一陣酥麻,龍井可以感覺到千尋的舌尖傳來的溫度,暖暖的,軟軟的,心跳猛然加快,血液仿佛沸騰了一般,瞬間臉紅到了耳根。

千尋鬆開嘴巴,“看你還敢笑我。”隨後便乖乖地退回龍井背上,並沒有察覺此時龍井的異樣。

“哥。。。。。。不是,龍井,我唱首歌給你聽好不好。”

“恩。。。。。。好”

“Sur la mer et la plage de nom 在名義的大海與沙灘上

Son bateau, sa tête tire-bouchon他的頭就像酒瓶啟子

Il flotte comme sa belle 他的船和同伴一樣在飄浮。

Et comme tous les pêcheurs de thon 像所有的金槍魚夫一樣

Il ramène les filets du fond 他收起深處的網。

S’émincé comme un vieux poisson 如魚一樣被切成片

Rongé par le sel 浸在鹽裡。

Et sa chienne poisson hirondelle 他的狗:魚-燕

L’hirondelle 燕子

Dans le sel 在鹽裡。

C’est dans le sang-froid des poissons 在魚的冷血裡

Que les mouettes font leurs moissons 讓海鷗去收獲

D’arrêtes et de sel 魚骨和鹽

De chaire morte et de vie nouvelle 收獲死去的肉身和新生。

C’est dans le sang-froid des poissons bleus 在藍魚的冷血裡

Que Marat retrouve les yeux 讓馬拉尋回母親的眼睛。

De sa mère

Sans vouloir savoir pourquoi 不想知道為什麼

Il voit enfin les yeux de sa chienne 他最後看到了狗的眼睛。

L’hirondelle 燕子

Dans le sel 在鹽裡