白雪歌送武判官歸京 唐·岑參(1 / 2)

北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

瀚海闌乾百丈冰,愁雲慘淡萬裡凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪台東門送君去,去時雪滿天山路。

山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

北風席卷大地,連堅韌的牧草都被吹斷了,塞北一帶的天空剛到八月就下起了大雪。

忽然間宛如春風吹了一夜,好像是千樹萬樹上雪白的梨花盛開了一樣。

雪花飄進用珍珠綴成的簾子,打濕了帳幕,穿著狐裘也不覺得暖和,織錦被都顯得單薄了。將軍都護的手凍得都拉不開(弓弦),鐵甲冰冷得讓人難以穿上。

沙漠上縱橫交錯著大片的冰層,萬裡長空凝聚著暗淡的陰雲。

主將在營帳中安排酒宴宴請歸

客,奏響胡琴、琵琶與羌笛來助興。

傍晚時分,領兵將帥的營門前大雪下個不停,紅旗被凍得僵硬,風扯著也無法飄動。