【55】 誤解與破譯(1 / 2)

同樣昏暗的環境,跟公寓類似的布局,但地點和人都與上次相反,該據點的選址以機場為中心,正好坐落於相同距離的另一邊。

而待在黑暗中等待隊友到場的人選則從蘇格蘭換成了萊伊,用針織帽固定好了頭發的男人,略微低著頭,將視線落在門口的地板上。

些許的光源從門下的縫隙處穿過並灑落,保持黑暗的環境或許是對前者的回敬,又或許是為了能夠及時注意到來者。

果不其然,地麵的光源上多了兩道影子,即使對方儘量令行動消聲無息,卻沒法騙過誠實告知一切的光線。

門被打開了,外麵的光瞬間湧進了玄關,卻依舊沒有照出另一人的身影。

蘇格蘭的呼吸凝滯一瞬,動作比思維更快一步按下了電燈開關,就連舉動都跟上次的見麵步驟對上。

‘啪嗒’的聲響過後,整個屋內走廊都亮了起來,終於讓對方的全貌出現在白熾燈的光線下。

同時,前者亦已經恢複了正常表現。

藍色的雙眸中映出了背靠著牆、略微側過臉看向這邊的萊伊。

而眼前之人渾身上下展露出的氣氛…似乎跟先前兩次都有著些微不同。

如果說溫泉那次和任務執行前的見麵,他隻是因著眼神凶惡,導致從容沉著的表現被動地透露出不好惹的氛圍。

現在就像是利刃出鞘,眼中冷冽的情緒宛如銳利的刀尖那般忖度著從何處開始下手。

不過嘛,語氣所帶出的溫度卻與此截然不同。

萊伊眯了眯眼,嘴角略微上揚著向人開口道:“是不是有些太晚了……沒有受傷吧?Scotch.”

一如既往的沉穩聲線,身上那毫不掩飾的危險氣質隻會為他增添一份魅力。

也怪不得宮野明美明知飛蛾撲火的結局如何,也難以完全鬆開手。

而他的話語內容,倒是給聽眾帶來了莫名收到關心的感受。

很可惜,以整體態度判斷,這估計是在追責些什麼。

蘇格蘭貫徹始終地展現著他好脾氣的形象,仿若並不在意那不知從何而來的針對意味般,十分溫和的笑了笑。

“畢竟我也有自己的工作,不過看來…你那邊相當順利。”

他忽略掉那似乎是關心,卻肯定與之無關的問話,給予對方以自己來看很正常的解釋。

順利?黑長發的代號成員在心裡重複了這兩個字,蘇格蘭是完全沒聽出他的反諷嗎?

如果說他撤退得足夠及時…險險脫離了爆炸涉及範圍,能被稱之為‘順利’的話,那還真是個很精準的形容詞。

但以對方那模糊的指揮而言,這完全能夠稱之為對另一位同地位者的刻意謀害。

若是故意給他留下能夠追究的把柄…應該也沒可能,那就是有什麼足以支撐他這麼做的理由或依仗。

“不,遲到可不能稱得上順利。”萊伊若有所指地說道。

雖然本身就沒相信組織成員會連內在都和表麵一樣那麼溫和,畢竟這並非慈善機構,但才第一次合作就給出如此惡意……

如果不提前把話說明白便輕輕揭過,隻會助長對方的氣焰,增加他在往後任務裡給自己設下陷阱的機會。

深褐發的青年聞言不由得皺了皺眉,旋即露出了有些困擾的神色。

如果在他麵前的是位不知曉他身份的普通人…說不定已經主動反思起自身,試圖用更清晰的表達來給人解惑了吧。

但很遺憾,現場的另一位是位扮演殺手的臥底,隻會相當警惕而慎重。

蘇格蘭是真的有些困惑了,先不說那莫名的態度轉變是因為什麼原因。

他完成任務之後才過來彙合正常至極,怎麼就被歸納為遲到。

對方的話明裡暗裡都在述說著兩者之間的關聯,但早就撤退的家夥能受到影響?毫無道理。

“這有什麼問題嗎?”既然搞不懂那就直接提問,反正他也不是寡言少語的人設。

能被部分組織成員認為好相處的家夥,這人自然有與之符合的、應對各種態度的方法。

再者,已經親眼見識過諸星大是如何完成任務的評定者,不會小看對方在言語方麵的挑唆誘導能力。

誰知道對方是否打算在臨時隊友身上…也運用起這份技巧,不能對組織成員放鬆警惕。

這下解釋的工作又拋回給萊伊了,他眼神微妙地打量起蘇格蘭的神態。

那幾乎沒有變化的和緩語氣像是明知故問,完完全全的挑釁行為,但…表情顯露得很真實。

難不成是真心覺得自己做的毫無問題?還是單純的演技過高無法被人發現任何破綻?

又或者——