入學通知書 入學通知書(2 / 2)

“到了成年,你可以給自己做一根,這樣契合度才高。”

“作用你應該知道了,其它的就問奧利凡德去吧,他會告訴你的。”

米迦列拉看著麵前夫婦一唱一喝,沒給自己說話的機會就敲定了自己獨自去對角巷的事。

“我為什麼要去霍格沃茲,那裡的東西我大部分都會了啊。以及,阿爾瓦就算了。”

“小米迦列拉,你要在這個世界交幾個朋友。你要是在這個世界沒什麼牽掛的話,日後有可能會忘記這裡。”

“再說了,塞倫塔諾莊園要你接手,這意味著你要經常回到這裡。”

“為什麼是我接手,而不是……”

“因為你是長女喲。”

“不是還有你們麼。”

“我們也不怎麼回家呀,所以隻有你啦,不能推給你的弟弟或妹妹喲。”

“塞倫塔諾本就是花費時間在旅行中更多的人,所以你回來也不用太頻繁。”

米迦列拉麵色複雜,不知道是為要去霍格沃茲而不能旅行而發愁,還是為自己父母不著調而發愁。

“哢嚓。”

“哦,媽媽!”

“埃爾,你看,米迦的臉上是如何彙聚這麼多表情的。”

“錄取通知書給你,我們就先走啦。”說罷,埃爾將一個信封放在桌上,與伊斯特爾揮動魔杖,便消失了。

金色的溫暖陽光照正巧照在一個圖案上,那是霍格沃茲的標誌。

米迦列拉盯著桌上的錄取通知書,看起來沒有什麼彆的東西。

“也是,畢竟……”米迦列拉拿起信後頓住了,因為下麵還有兩串鑰匙。“我收回前言,我果然還是沒法看破爸爸的障眼法。”

看起來好像是家族的鑰匙。再拿起來一看,下麵還有一張紙條:

請務必隨身攜帶喲,米迦勒(Michelle)。

古籍不會就問費迪南德(它也要帶上,去玩的時候記得補充)。

ps :米迦勒這個稱呼怎麼樣

行吧,帶就帶,這個稱呼是乾什麼啊!

算了,也不是第一次了。

米迦列拉對米迦勒這個稱呼表示接受良好。