你的父親如你所願露出了訝異的神色。
這還真是令人愉快。
“什麼——”
你媽媽基裘的反應比你爸要激烈多了,她尖叫起來。
“不!不可以!亂步是天生的殺手!是媽媽的乖孩子!怎麼可能去做那什麼偵探!揍敵客家從來不會出一個偵探!揍敵客家隻會出優秀的殺手!!!”
席巴則是冷靜地詢問你,那種在你看來稱得上是漂亮的神情從他臉上消失,你頗有些失望,畢竟這實屬是一幅抵得上無數粗點心和波子汽水的百億名畫。
奇怪,明明你並沒有見過粗點心和波子汽水,這兩個詞兒哪兒冒出來的?
你隱隱有種預感,這和你穿越前的上一世絕對脫不了乾係。
不過那又怎樣?
現在的你,隻需要讓自己高興,不斷找樂子使自己不會太過無聊就夠了。
其他的與你何乾?
“亂步,能告訴爸爸為什麼你想當……”說到這裡他忍不住頓了頓,表情有些一言難儘,“偵探嗎?”
你為他這點停頓而感到愉快,眼睛情不自禁地彎起來,語氣雀躍:“因為想當所以就當了。”
你說得理所當然,仿佛揍敵客家的大少爺想當偵探這種與殺手八竿子打不著的職業一點沒問題。
“而且我本來就是世界第一的名偵探嘛。”
你知道席巴此刻還能克製住怒火並且壓製住基裘完全是由於他想找到引誘你產生這種想法的罪魁禍首,畢竟如果不是有人刻意給你灌輸這種想法,你甚至連偵探是什麼都不會知道,席巴可以肯定你接觸的書籍或知識中並沒有類似偵探這種字眼過。
為了不讓自己陷入無論乾什麼都會被惹人厭的蒼蠅監視的淒慘境地中,你決定稍微收斂一點,至少先修改一下措辭。
席巴被你直白的話語噎住,緊接著他的態度就從“我的兒子是不是有貓餅”轉變成“原來如此這解釋我勉強接受”了。
你是這麼狡辯……bushⅰ,解釋的。
“名偵探這種光明職業當然跟我沒關係。而且名偵探在這個世界上根本不存在啊,頂多也就存在那種接私人調查三腳貓功夫的下流偵探。我可不會成為這種垃圾。所以我想成為名偵探,是指成為那種智謀流的……”
你卡殼了一下。
因為你不知道接下來該舉什麼例子你的狡辯才足夠有力,本來你想說莫裡亞蒂,但這個世界好像沒有這種類似的人物,至少在你接觸的知識裡麵並不存在。
“智謀流的幕後凶手。”
對,幕後黑手。你簡直要為你的聰明才智所傾倒了,不愧是你,想出這麼天才的詞。
席巴差不多接受了你的解釋,但這個時候基裘不顧席巴對她的警告,跳出來說了一句攻擊你致命節點的話。
“哦!難不成等亂步長大成人了以後還有他輕易殺不掉的人嗎?!!不!媽媽的亂步會變得非常強大!完全不會成為那樣的!”
你聽著她的高分貝尖叫,耳朵自動將這段話過濾解釋。
潛意思:在這個全員高武的世界裡,拳頭才是硬道理。智者類型的家夥簡直就是混在黑猩猩群裡的類人猿。
……
“嘩——”
一根細小的大頭針劃破空氣,帶著凜冽的風聲擦過黑發男孩稚嫩的臉頰,然後那枚大頭針便□□脆利落地反紮進偷襲者毛茸茸的發頂。