163魔鬼的吻 因為人無法擁抱自己。……(2 / 2)

迪亞波羅皺著眉上了床,顯然他已經十幾年沒有和女人睡在同一張床上了,這有些怪異,但沒什麼旖旎的,你背對他,瘦削的肩胛讓他毫無想法。男人無視你的存在,用手臂遮住眼睛,隻要他的意識沉睡,身體的控製權就會自動回到托比歐手裡。

迪亞波羅將工作內容和安排又在腦中回顧了一遍,一切都如他預想的那樣,沒有任何差錯,想著,男人的意識慢慢模糊,緊皺的眉毛也慢慢鬆開。

就在他即將回到安全的黑暗中時,忽然感到頭皮刺痛了一下,等他猛地睜開眼,那輕微的感覺已經消散,隻餘下一點刺癢。

迪亞波羅嫌惡地看向你,你不知何時轉過身來,月光打在你身上,你披散的紅發如同寶石一樣微微發光,分散的發絲又像溪流一般向他蜿蜒,在你和他之間,你蒼白的手指無意識地抓著那縷不屬於你的豔色長發。

迪亞波羅隻得側過身,然而他的動作反而使你抓得更緊。他攥住你的手,一個簡短的念頭從腦海滑過,你的手比他以為的更小,他幾乎將你的拳頭包進手心。隨後一種微妙的衝動使男人感到一陣惡寒,粗魯地要掰開你的手指。果然你無力阻止失去那縷頭發,可你又很快找到新的替代品,下意識地握住迪亞波羅的手指。男人皮膚的溫度又使你產生某種本能,慢吞吞地將臉頰埋在他手心——就如同托比歐對你做的一樣。

或許你與托比歐真的是在某些方麵相似的兩個人。

但托比歐是迪亞波羅的一部分,他絕不承認自己和你這軟弱的,毫無尊嚴的女人相似。這漂亮得令人恐懼的男人撐起身,豔麗的長發從□□的肩頭滑下。他用沒有被你握住的手掐住你的手腕迫使你鬆開手,可這樣近的距離,好不容易掙脫的他又整個人都被你纏住了。

真是難纏的小鬼!

迪亞波羅不知怎麼出了一點汗,又因為夜風而發涼。他煩躁地要推開你,反正你無論如何都不會醒過來,可你忽然發出含糊的聲音:“……好暖和。”

的確。

你的體溫對他來說竟然也很溫暖。

不是剛煮好的咖啡那樣不小心就會被燙到的熱度,不是陽光那樣熾熱難以忍受的熱度。

是與他相似的,人的溫度,人的懷抱。

或許他想錯了。

他與托比歐是一具身體的兩個靈魂,他們永遠不會背叛彼此,直到死亡都互相陪伴。

但他們或許仍然孤獨,難怪托比歐會執意觸碰他不該觸碰的東西——

因為人無法擁抱自己。

迪亞波羅忽然用力抱緊你,這下輪到你感到不適了,你□□了一聲,卻沒有推開他,而是調整了個舒服一點的姿勢,蜷著將他的腦袋抱在懷裡,甚至安撫似的摸了摸他那柔滑冰冷的頭發。

你似乎很熟練這套,大概是因為你口中那個,與托比歐很像的女孩,你曾經的家人,你對親密接觸非常習慣。

“我會請你……的,托比歐。”你口齒不清地夢囈。

迪亞波羅停頓一下,埋進你胸口,他鼻尖抵著你貧瘠的胸骨,用力嗅聞你的氣味,飽滿的嘴唇印在你因呼吸而微微起伏的,柔軟溫暖的皮膚。

半晌,隱匿在陰影中的男人吮咬了一下你左胸被指甲刮蹭而留下的新鮮的傷痕,又懷一種陰鬱的感情,虛偽地愛憐似的用柔軟的舌頭撫慰,使你脆弱的傷口泛出靡麗的豔粉。

像一個誰都無法得到的,不詳的,魔鬼的吻。