教官,我想學戰鬥 (1 / 2)

“詩歌翻譯不僅僅要信達雅,還要考慮到韻腳。由於《Loveless》在世界各地版本不一,我在科研部的工作就是對比世界各地的不儘相同的古代語言版本,比如漢語、英語和日語。”

我捧著曾給我製作的獨家手工奶茶——上層的奶茶冰沙是被魔法冷凍後由薩菲羅斯手工捏碎,瞬間讓早上出爐新鮮溫熱的奶茶帶上了夏季專屬的涼意。還有主任特彆選用的超大顆糯圓珍珠!

雖然那一天並沒有答應路法斯去視察商店,但資本家似乎良心發現,還是給我提供了員工特惠——現在塔克斯全員喝奶茶都不用錢啦!歐耶!

我一邊喝奶茶一邊試圖儘量通俗地向傑內西斯解釋,“《Loveless》是一首由古代種語言寫成的詩歌。我們對古代種和古代種文化一無所知。但和古代種有過文化交流的人類先民用自己的語言記錄下了翻譯版本。根據發現年代和內容,科研部試圖找到最接近原意的一版。”我望向三位1st特種兵,“你們應該有學習過世界語言起源吧?”

“嗯,”傑內西斯對文學相當感興趣,似乎深入了解過,“起源於五台的漢語最為古老,而脫胎於五台漢語的日語與大陸各地使用的英語互相融合,成為了星球上現在使用的世界語。”

聽到這裡總有點不爽——這絕對是寶條的錯!“哼哼哼,沒錯,”我避開薩菲羅斯無奈的眼神,“日語吸收了相當多的外來語。”我越想越氣,“五台一直使用著漢語,毫無疑義,五台漢語才是最標準的漢語吧!”我越說越大聲,攝於我的氣勢,傑內西斯也不禁往後縮了縮。

“英語也是啊,東大陸口音(美式)英語才是最正確的!”我氣鼓鼓地控訴著不學無術的寶條博士,“今天我翻譯完詩歌,寶條博士居然對我說他覺得我寫的韻腳有點不對,”我模仿著寶條僵硬而譏諷的語氣,以及他說英語時強烈的日式發音,“‘是口音問題吧?正確的口音是這樣的……’——什麼啦!他說的那根本就是奇怪的日式口音啊!他根本沒學過古代語言!”

“確實,”薩菲羅斯點頭,“寶條他不過是個三流科學家罷了。”

“對吧對吧,”我沒發現自己現在聽見薩菲羅斯說話也不大發抖了,“而且為什麼寶條會關注《Loveless》這一點也很奇怪……他可不像是喜歡文學的人。”我吐槽道,“何況《Loveless》也不過是遊戲文案的隨手扯淡——為了押韻他們什麼都寫得出來。”

“吳思薇,”傑內西斯在我身後露出了恐怖的表情,“你剛剛說什麼?”

“我又沒說錯啦……嗚哇!薩菲羅斯救命!”

“薩菲羅斯,你彆護著她!”

“傑內西斯,反正她打不過你的,算了。”

“安吉爾!”

薩菲羅斯擋住傑內西斯的劍,歎了口氣,“她連3rd特種兵都打不過,你和她這樣玩鬨她真的會受傷的。”

我從薩菲羅斯身後探出頭來,“真的,我覺得你一劍下來我可能會死。”我小心翼翼地解釋道,“你拔劍之前我就預判到你的出手,但剛剛你也看出來我的動態視力根本跟不上你的動作了吧。”

“哼,沒勁。”傑內西斯收起劍,沒好氣地說了我一句,“塔克斯的訓練竟然這麼爛嗎?”

“我又沒泡過魔晄……”我委屈地說,薩菲羅斯安慰似的摸摸我的頭。

“上次和曾一起出任務,曾能一個人解決好幾個2rd級彆。”安吉爾公正地說。

“那就單純是她水平太爛了。”傑內西斯冷哼一聲,把我的發型蹂躪一通,“廢物”。

“可惡,”我憤怒了,“我可是魔石大師(Materia Master)!”

傑內西斯微微側身就躲過了我伸向他頭發的魔爪,“又在用英語玩梗了。”

“吳的冷笑話一定很冷,”安吉爾評價道,“世界語是日語,不是誰都明白英語的啊。”

“嗯,神經反應速度跟不上,戰鬥全靠預判,隻能用大範圍魔法無差彆洗地,細節修正時根本反應不過來。”薩菲羅斯認真地評價著我的水平,羅列出了一大堆問題,“沒有魔石時連3rd級彆都打不過,有了魔石也不過是勉強打敗2nd。遇上1st絕對會死。”

1st特種兵……星球最強……等等。

我使出亮晶晶的無敵貓貓眼盯著薩菲羅斯。就是這一招,連無敵的薩菲羅斯也抵擋不住!

傑內西斯和安吉爾瞬間明白了我的意圖。傑內西斯嘴角抽搐,“幸好不是我啊……”