對方怎麼會,進了《諾萬日報》那個糞坑裡去???
“彆這麼驚訝,我親愛的小糖果~”
哈代聳聳肩,眼中的亢奮一點不減,反倒更加癡狂,
“收起你的小腦袋吧,小糖糖~,你並不知道自己在做什麼,也不知道《諾萬日報》有多清醒。唔……看你這麼可愛,我就給你一個線索吧,但首先你要能猜出我的謎語,嗯……給你一個最簡單的吧!”
“我可以偷偷靠近你,或者就在你麵前,你甚至不知道。但是當我展現自己的時候,你將不再一樣。我是什麼?”【1】
哈代渙散的瞳孔發亮。
“背叛。”
唐納德不假思索。
這是哥譚反派謎語人的謎語之一,和哈代合租時他被迫聽對方絮絮叨叨很久,幾乎能背過一整本“謎語人經典謎語大全”了。
“繽購!”
哈代很高興,右腳腳尖點地,快樂的旋轉一圈。
但他平衡性不好,隻轉了半圈,就被自己絆倒,趔趄了下差點撲出去。
“你真聰明,親愛的唐妮妮~~~那麼記住我的忠告吧!不要去想什麼新聞業了,新聞業已經不存在了。”
“不可能!”唐納德不假思索反駁回去。
“怎麼不可能?親愛的,想想我們、過去的我和現在的你、還有那麼多所謂要振興新聞業的人,我們真是夠自負的。”
“新聞(the news)隻是新的(new)消息而已,新聞業所做的一直以來就隻是傳遞信息,但現在呢?信息在互聯網上,在每一個人的手機裡麵,他們要什麼得不到?我們已經沒有用處啦!”
“你們期望的是在這個更大的世界中複興新聞事業,但問題在於,你們眼中的新聞事業正消失在更大的傳播世界中,這是必然趨勢。”【2】
“就像你沒辦法讓地球回到石器時代、沒辦法阻止外星人侵略地球、沒辦法製止愚昧的人們給超人設立祭壇一樣。”
“並不是這樣,埃爾傑農先生。”比怒發衝冠的唐納德更早出聲的是克拉克。他表情嚴肅,鏡框下麵的藍眼睛坦誠而真摯的看向哈代。
“新聞工作者應當是使新聞全麵、均衡,新聞工作者首先要做的就是確證事實。這些是紛繁的數據所缺少的。”【3】
“你閉嘴!”
哈代薅了一把自己的頭發,和唐納德聊天時候的輕佻乃至撒嬌消失,狀態肉眼可見的暴躁起來。
“我在和唐納德·溫澤說話,你們怎麼能插嘴!”
“克拉克的態度也是我的態度,”
唐納德上前一步將高大的人間之神擋在身後。
這一舉動讓哈代的狀態更糟了,他眼睛幾乎發紅起來,雙手也激動的不住舞動。
“你居然幫他?小糖果,你居然在意這個?我以為你是聰明人?”
“……你想維護的新聞事業,究竟是銷量和刺//激的故事重要,還是吃力不討好的調查重要,親愛的,我以為我們都知道的,傑森·布萊爾從來不是個例,《紐約日報》也不是第一家失去公信力的報社。”【4】
“況且,你們所謂的傳統新聞真是傲慢,憑什麼要求大眾都去接受你們鉛字印刷的嚴肅文學呢?你們自己知道那些拗口的言論隻有所謂的精英人士會一字一句讀,對普通人來說封麵上的漂亮姑娘才更吸引人。”
“你們不過是消息傳遞的工具,竟然想用你們單薄的文字教化彆人引領彆人?哈,真高貴!”
唐納德想要反駁什麼,但哈代並沒有給他開口的機會。
“民眾有拒絕嚴肅文學的權利,有固步自封的權利,有選擇輕鬆的權利——你們並不是在用你們的文字幫助彆人,你們是打著幫助彆人的名義侵犯彆人的私人領域!”
“新聞(the news)隻是消息,而不是新聞業(the journalism)。”
“好了好了,為什麼我要開口和你說這些!明明知道你和那些傲慢的老東西一樣,都是固執的老頑石——”
哈代越來越煩躁,手舞足蹈的頻率更快更亂,腳步也開始踉蹌。
這時候哪怕是對著唐納德,他也不耐煩起來。
“我來隻是為了……哈,讓我想想我想對你說什麼來著?對了!我說‘好—久—不—見——’。”
“小糖果,小倉鼠,這段時間你躲到哪裡去了?地下室還是小閣樓?下水道嗎?咦~希望不是那樣,如果是,那你就不是小倉鼠、是一隻臭老鼠了!”
“你知道警察叔叔在找你嗎?他們找一隻紅色鬃毛的小倉鼠,找呀~找呀~,找的好辛苦好辛苦……”
哈代露出一個笑,像是捉迷藏時抓住彆人的小孩兒的笑,慢慢的惡趣味和童稚,最純真的惡劣。
“我們小糖果一直都是一個懂事的乖寶寶對不對,不會讓警察叔叔擔心的,我知道小糖果不忍心看到警察叔叔和小警犬失望,所以——”
哈代彎起黑色眼睛,其中快樂如此鮮活,仿佛在說“抓到你了”。
唐納德身體瞬間僵直,手腳冰冷,不敢置信的看著自己過去並肩作戰的夥伴。
他內心有不祥的預感,那預感在聽到狗叫聲時轟然墜地,碎裂的玻璃渣紮進唐納德的胸口。
“所以,我就帶著警察叔叔和小警犬來找小糖果啦!”
哈代快樂的轉個圈,這次沒有再摔倒,於是他又興奮的為自己鼓起掌來。
警犬率先衝了過來。