魁地奇比賽(1) 德拉科直直地盯著H……(1 / 2)

Harriet·Potter 蘇淺淺喵 5512 字 9個月前

萬聖節的第二天一大早,宴會廳裡寥寥無幾人,大家都沒從昨晚的狂歡中恢複過來,少數坐在早餐桌旁的幾個學生也是哈欠連天。Harriet和Rona因為一早就睡了,反而精神尚可。這時有人拖開了她們身旁的椅子,Harriet一抬眼,看上去神采奕奕的Hermes正準備坐下來,一隻手還伸出去拿了一塊麵包。

“你們怎麼樣?”Hermes問道。

“還好。如果你不算我們等一下要上魔藥課的話。”Rona說。

“雖然斯內普是討厭了一點。但是魔藥課也沒有那麼壞呀。”Harriet勸說道。

“你倒是說的輕巧。”Rona抱怨道,“全班能熬製出跟你一樣好的藥劑的隻有Hermes了。再說了,斯內普從不管你,你根本不知道我們這些拿平均成績的學生在課堂上被他折磨得多厲害。上周,納威隻是忘記了往他的魔藥裡加蟾蜍汁,斯內普就威脅要把他的蟾蜍拿去做魔藥原料呢。”

“怪不得我看見納威下課以後站在那裡抹眼淚。”Hermes說,“Rona,你為什麼不到前排跟Harriet和我一起熬製魔藥呢?這樣我們也可以糾正你的錯誤啊。”

Rona臉一下子漲的通紅,喃喃地答應了一聲。Harriet想起Rona一開始不願意跟她一起坐到前排的場景,不由地躲在咬了一半的吐司後麵偷偷地笑了。

“Harriet!看,那不是你的貓頭鷹嗎?”像是為了轉移Hermes和Harriet的注意力,Rona突然指著天花板大聲喊道,Harriet放下吐司一看,果真是海德薇,不僅如此,海德薇還夾帶著一個巨大的包裹。Hermes眼疾手快地將早餐桌上清理出一塊地方,好讓海德薇能降落。

“天啊,Harriet。”Rona瞪大眼睛看著桌子上包裹得嚴嚴實實的細長包裹,壓低聲音說,“我想這是伍德為你訂的飛天掃帚!”

“你說真的?”Harriet把她的高腳杯遞給海德薇,海德薇咂了兩口她的南瓜汁,感激地鳴叫一聲,撲撲翅膀飛走了。Harriet放下杯子,正迫不及待想跟Rona,Hermes一起拆開包裹,卻聽見餐桌的另一端傳來伍德的聲音。

“Harriet!”

Harriet抬頭看去,伍德看起來像是才起床,頭發亂七八糟的。他快步走到Harriet身邊,伸手按住了包裹。

“我差點就忘了你的掃帚是今天寄來,還好我及時趕到了……”伍德低聲說,“彆在這裡拆開包裹,我不想讓大家都知道你進了格蘭芬多隊。記得嗎?我跟你說過的,你應該是今年賽季上的一大驚喜。我們要好好教訓斯萊特林一頓。”

“那我們拿回公共休息室的話,總能拆開來看了吧。”Rona說,她雙眼發光地看著這個包裹,“我敢打賭,伍德你給Harriet定了一把光輪2000,那是現在最好的掃帚!”

“拿回去的話,當然沒什麼問題。”伍德咧開嘴笑了,“好了,Harriet,彆忘了今天下課以後要來練習魁地奇,第一場比賽馬上就接近了,我希望你在那之前能夠得到儘可能多的練習。”

Harriet點點頭。“那我們快走吧。”Rona催促道,“再過一會我們就要去上魔藥課了。”於是Harriet拿上掃帚,跟著Rona和Hermes離開了宴會廳。然而他們剛走出宴會廳沒幾步,就迎麵撞上了德拉科,高爾,和克拉布三個人。

“勞煩讓一下。”Hermes沒好氣的說。

德拉科沒有理會他,他直直地盯著Harriet說,“我能跟你私下講兩句話嗎?”

“想都彆想。”Rona立刻說,“我們跟你沒什麼好說的,走吧,Harriet。”

Harriet遲疑了一下。也許德拉科有什麼要緊的事情,她想,儘管她想不出來德拉科有什麼理由要私底下跟她講話。她裝出一副冷漠的樣子,淡淡地說;“你如果想說什麼的話,你可以現在就說。”

“私底下,Potter。不然你就走開。但我敢保證你如果沒聽到我接下來要說的話,你會後悔的。”德拉科的聲音也登時變得拖腔拿調起來,他現在看上去就跟他們四個沒有遇到三頭巨犬之前一樣討厭,仿佛在這中間的幾個星期的平靜根本不複存在。更重要的是,Harriet注意到德拉科又開始用姓氏稱呼她了。不知為何,這讓她的胃不舒服地蠕動了一下。

“好吧。”Harriet說。“Harriet!”Rona震驚地叫了一聲,但是Harriet給了她一個安撫的眼神,將她的掃帚遞給Rona。轉身跟著德拉科離開了。

德拉科一直走到了走廊儘頭才停下腳步,現在還是早餐時間,周圍的教室裡空無一人。但德拉科似乎很滿意這種情況。“你剛才怎麼拿著一個那麼大的包裹?”他問道。

跟你有什麼關係?Harriet很想這麼反擊回去,但她擔心如果不機智一點回答這個問題,德拉科很有可能會發現她進了格蘭芬多隊,那樣的話,伍德的良苦用心就白費了。想到這裡,她便說:“那是喬治新定的掃帚,他叫Rona和我幫他拿回公共休息室。”

德拉科輕輕地哼了一聲,以此來表達他對格蘭芬多隊的不屑。Harriet好不容易才忍住了揍他一拳的衝動,有些不耐煩地說:“這就是你想跟我說的事情?”

“喔,對。”德拉科這才回過神來,從懷裡掏出一封信,“在那天晚上我們,咳咳,你們三個和我遇到了那隻三頭犬之後,我就寫信詢問了我父親這件事情。”看到Harriet的臉色,德拉科撇了撇嘴,說,“我當然沒有把我們,我是說,你們三個跟我的決鬥,半夜在學校裡遊蕩這些事情寫進去,我可不想讓我父親擔憂。我的意思是,他當然不是像麥格,或者鄧布利多那樣的老頑固,對違反校規大驚小怪的。總而言之,我問他知不知道為什麼學校不讓我們進四樓左手邊的走廊,然後,你看。”德拉科展開信紙,指著上麵的一兩行,“在這裡,我父親寫:'從未聽過霍格沃茨有此規定,亦不明緣由。'這說明這條規定是今年才新加上的。”