德拉科震驚的看著她這副模樣,他一把奪過那精致的信紙掃了一眼就興趣缺缺的丟回她的懷中:“什麼玩意,酸不拉幾的。”
“這是十四行詩。”潘西小心翼翼的把信紙收回信封中皺著眉頭說道。
“哈?十四行的詩有什麼特殊之處嗎。”德拉科一臉不解。
紮比尼拍了拍潘西的肩膀說道:“開竅了?”
潘西甩開他的手翻了個優雅的白眼,德拉科看到格蘭芬多餐桌上張望著這兒狀況的你不屑道:“那隻蠢獅子又在偷窺我們了,她該不會是暗戀我吧?”
潘西嘴角抽了抽鄙夷道:“你是多大的魅力啊能讓格蘭芬多的姑娘愛上,彆做夢了。”
“我也覺得你是在做夢。”紮比尼讚同道,“因為玫瑰隻會愛上玫瑰。”
德拉科:???
潘西看向你的方向頭一回光明正大的對你露出溫柔的笑意,她看著你那瞬間緊張的模樣笑得更歡了:“‘這頭獅子按勇氣說隻好算是一隻狐狸’,可惜她總歸少了些狐狸的機敏,不過犯蠢的樣子也有意思的很。”
德拉科愈發的茫然了。
紮比尼聳聳肩說道:“想要成為赫米婭可需要不小的勇氣。”
“獅子最不缺的就是勇氣,借斯萊特林一些又有何妨呢。”
潘西在德拉科震撼的眼神下越過斯萊特林的長桌走向你,她用手指夾著信在你麵前晃了晃:“寫信是挺浪漫的,但我想你如果每天都要用貓頭鷹來送是不是太浪費資源了?”
你推開拿著魔杖擺出一副‘我隨時準備好決鬥’架勢的哈利,你笑著看向潘西問道:“那你喜歡什麼樣的信使?”
“當然是寫信的人親自送來更有誠意咯。”
“每天?”
“每天。”
‘凡是生長的東西,不到季節,總不會成熟。’
而你確信現在就是愛情成熟之際。
4.
Dear Pansy,
‘最好的戲劇也不過是人生的一個縮影;最壞的隻要用想像補足一下,也就不會壞到什麼地方去。’
但人生不是戲劇,我相信隻要能與你在一起,這世上就沒有什麼讓我害怕的壞事了。
Love,
XX
5.
Dear xx
人生確實不是戲劇,戲劇的終結決定了書中人物餘生的命運,而未來的路卻必須我們牽著手一步一步走出來。
當然,彆指望我會停下腳步等你。
另,我害怕的事情在日漸變多,或許愛是一種詛咒,而我們早該明白互通心意並不是終點,那隻是屬於我們之間故事的開端。
Love,
Pansy