……
我被我哥逮捕了!
47.
“什麼逮捕,真不好聽。”
理查德·格雷森,也就是逮捕我的大哥,正在用一種可怕的氣勢攬著我的肩膀,笑容快樂地說。
“見到你們都在這裡我真高興。”
我不太高興,您可以放開我了嗎,怪力先生?
理查德的每一個肢體動作,每一個語調起伏,每一個眼神變化,都在暗示彆人他是可靠的並且值得信服。
他是不是下一步就要套我的話了?
“利安,”他用那雙漂亮的藍眼睛看著我,“你在課堂上說了什麼?”
這人在外麵聽了多久……?!
48.
理查德,剛開始我想用邊牧來形容他,後來想想狐狸也在犬科之內。
但是很快我就發現,狗塑理查德是一個錯誤。
我麻木地看著不知道什麼時候和我一起被聚攏在理查德懷裡的傑森和提姆。
……理查德·格雷森,是一隻恐怖的陸地八爪魚。
49.
我掙紮了一會,就釋然地放棄了。
我畢竟是個遠程,跟這種健美先生似的怪力男完全沒有可比性。
傑森還在堅貞不屈地反抗迪克的暴政。
“迪克頭!”他像一條瀕死的魚一樣拚命撲騰,“放開我!”
加油啊,傑森,你是我唯一的希望。
至於提姆?
哦,他早就投敵了。
我懷疑就是他把八爪魚引進村的。
50.
我趁迪克和傑森搏鬥的時候溜了出來,跑到彼得旁邊。
遠處,傑森已經掏出手槍,正在和迪克進行兄友弟恭的搏鬥,提姆在一旁當牆頭草拉偏架,房子裡一陣雞飛狗跳。
我和彼得在沙發上歲月靜好地看著這一切。
“還是紐約好啊。”他吸吸可樂。
“還是紐約好啊。”我啃啃薯條。
紐約生不出這麼神經的家庭,大概。
51.
幾分鐘後。
慘白的白熾燈下,冰冷的長桌之前,所有人的注視之中。
“砰!”傑森一拳砸上長桌,桌麵上的文件和水杯被震得跳了起來,發出刺耳的聲音,“利安·斯佩伍德,你到底說不說!”
我眉眼低垂,聲音平靜:“在我的律師到來之前,我一句話都不會說。”
52.
“……不是,”我抬起手,動了動手上的手銬,“為什麼真把我給拷上了啊?”
傑森:“好玩。”
53.
“所以,”提姆問道,“你在課堂上和傑弗裡先生說了什麼?”
我歎了口氣。
這已經是我今天第四次講這句話了,我覺得實在沒有必要這麼煞有介事地對待它。
但這畢竟是我的家人,在我腦子裡為數不多的常識告訴我,家人是不會害我的。
家人是不會害我的。
於是我坦誠地,堅定地,無比清晰地說出了那句話。
“我說。”
“——誰他○的是布魯斯韋恩。”
54.
提姆激動握拳:“好!我錄音了!”
啊?
傑森興奮拍桌:“好!我錄像了!”
……啊?
迪克快樂鼓掌:“好!現在所有人都知道這件事了!”
…………啊?
55.
“……你不知道韋恩先生是你的父親嗎?”
彼得,此處唯一的良心,這麼和我說。
“謝謝,現在知道了。”
我這麼回答他,在我幸災樂禍的家人麵前。
我第一次覺得這個世界是如此的吵鬨。
“……”我看著彼得棕色的眼睛,嚴肅地問道,“你還缺兄弟嗎?彼得。”
彼得:“啊?”
56.
各位,我有說過嗎?
我感覺我的直覺有時候會很準。
就在剛剛,在我說出那句除我以外皆大歡喜的話的時候,我突然感覺有什麼東西要被召喚出來了。
……福至心靈地,我抬頭看向天花板。
57.
“各位,說來神奇,”我冷靜地說道,“我竟然發現一輛紅綠交通燈正在我們的天花板上行駛。”
58.
“你將為今晚的出言不遜付出生命的代價。受死吧,斯佩伍德——!”