“孩子,告訴我,你從哪裡見到她的?”老國王說。
“當我為您的黑色大理石禮拜堂創作壁畫的時候,”卡爾回答道,“我就決心要為王後創作一副肖像。前輩給了我一張草稿,我借此完成了創作。因為聽說您對這些都不大滿意,不知道這副如何。”
“我都不知道該如何表述,”國王驚歎道:“你簡直天賦異稟!我一定要把它掛在我的房間裡。”
“謬讚了。”卡爾謙虛地說。
“那……父王,”特蕾莎說,“我和卡爾——”
“我不得不承認這名紳士是有過人之處的,”國王說,“我沒有理由拒絕。”
老國王答應的太快,這使特蕾莎不敢相信,“我愛您。”
“看在你母後的份上。”老國王微笑著嘴角說,“也許明天上午《宮廷報》就會將此事報道。”
特蕾莎與卡爾緊緊擁抱在一起,阿普覺得自己的努力沒有白費。
這時候,從遠處傳來夜鶯的啼鳴。
月亮升上了天空,如水的月光從城堡的窗子外灑進大廳裡。月亮明亮光潔,斜倚在天空靜靜地聆聽著。
一開始,她歌唱愛情,愛情在男孩子和女孩子心中發芽。花園裡的花兒聽到了這樣的歌聲,更有了生長開花的動力。
夜鶯的歌聲更加嘹亮了。她開始歌唱男人和女人之間發自內心的真情。她臉頰粉色的紅暈猶如新娘被新郎親吻時,臉上一閃而過的羞澀。
最後,她歌唱永遠不會死亡的愛情,她歌唱永駐人間的愛情。
城堡裡的人都被這歌聲吸引。
夜鶯從窗戶飛進城堡,在緊緊擁抱著的兩人頭頂上方盤旋。
見證畫家和特蕾莎愛情的時候,夜鶯眼角也劃下了一顆晶瑩的淚水,她並不知道自己為什麼流淚,因為她從來沒有流過淚。
阿普見到了夜鶯的淚,在燈下猶如七彩的珍珠。
“他是一位真正值得愛的人,”夜鶯眨著酸澀的眼睛說,“現在,他終於得到了他的愛。”
唱完讚歌之後,夜鶯便悄無聲息地飛走了。
“它的聲音真令人享受,”特蕾莎說,“比我房間裡所有的八音盒都要動聽。”
“你見過它嗎?”特蕾莎問。
“是的,我見過,”畫家向著夜鶯離去的方向,久久回神道,“它的巢就在我家窗外的聖櫟樹上,我入場的玫瑰也是它替我找來的。”
“是嗎,”特蕾莎回答,“那它真是一隻通人性的鳥兒。”
*
當阿普要離開的時候,安德魯急切地叫住了她。
“有事嗎?”阿普的腳步慢了下來,她抉擇了一下用詞,說道:“安德魯王子。”
“不,”安德魯停下道,“你真讓我刮目相看。”
“謝謝你的誇獎。”阿普笑道。
“我是說,”安德魯竟然意外的扭捏,“我們還能見麵嗎?”
阿普沉默了一會,她知道他的用意,但她很清楚他們沒有再見的機會。
“當然了,”阿普半開玩笑道,“我們正準備去找克羅托,未來會再見的。”
安德魯顯得有些失望,不過他仍然接受這個說法。
“那再見了,小姐。”安德魯說。
“再見。”阿普說。
阿普趕上大部隊的時候,遭到了梅蒂的調侃。
“我們還能見麵嗎?”梅蒂模仿著安德魯的語氣,揶揄地說,“阿普小姐。”
“梅蒂!”阿普無奈道。
“好了好了,”梅蒂投降,她指了指馬修,“你看,馬修也收到了一隻紅玫瑰。”
——有小姐臨彆時送了馬修一枝紅玫瑰。
“你挺討女孩子歡心的。”阿普乾乾地說。
“你也不賴。”馬修酸溜溜道。
兩個人都有些尷尬。
走出城堡後,阿普抬頭見到了一隻黑色的鳥。
“也許她再也見不到卡爾先生了。”阿普無端感歎道。
“她會遇到另一位夜鶯先生。”馬修看著阿普的側臉,說著。
“說的不錯。”阿普轉過頭來,對馬修笑了笑。
月光下,少女的笑顏恬靜而淡雅,讓人心馳神往。
馬修的心臟漏跳了一拍。
“她一定會遇到一位夜鶯先生的。”阿普微微笑道。