‘人,’狐狸說,‘他們有槍,他們還打獵,這真礙事!他們唯一的可取之處就是他們也養雞,你是來尋找雞的嗎?’
‘不,’小王子說,‘我是來找朋友的。什麼叫‘馴服’呢?’
‘這是已經早就被人遺忘了的事情,’狐狸說,‘它的意思就是‘建立聯係’。’
‘建立聯係?’
‘一點不錯,’狐狸說,‘對我來說,你還隻是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一隻狐狸,和其他千萬隻狐狸一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。’
‘我有點明白了。’小王子說,‘有一朵花……我想,她把我馴服了……’
‘這是可能的。’狐狸說,‘世界上什麼樣的事都可能看到……’
‘啊,這不是在地球上的事。’小王子說。”
“地球是什麼?”弗雷德裡克忽然問道,沒等被打斷的貝塔組織好語言回答,他又說,“那朵花哪裡來的?”
“哦,弗雷茲大人,你一定沒有仔細聽我講。”貝塔有些不高興地埋怨著,輕輕說,“地球是全人類的故鄉呀,也是機器人的家園……你可以把她當成所有人的母親看待。”
弗雷德裡克不吭聲了,貝塔接著往下講它的小王子與狐狸。
“狐狸感到十分蹊蹺。
‘在另一個星球上?’
‘是的。’
‘在那個星球上,有獵人嗎?’
‘沒有。’
‘這很有意思。那麼,有雞嗎?’
‘沒有。’
‘沒有十全十美的。’狐狸歎息地說道。
可是,狐狸又把話題拉回來:‘我的生活很單調。我捕捉雞,而人又捕捉我。所有的雞全都一樣,所有的人也全都一樣。因此,我感到有些厭煩了。但是,如果你要是馴服了我,我的生活就一定會是歡快的。我會辨認出一種與眾不同的腳步聲。其他的腳步聲會使我躲到地下去,而你的腳步聲就會象音樂一樣讓我從洞裡走出來。再說,你看!你看到那邊的麥田沒有?我不吃麵包,麥子對我來說,一點用也沒有。我對麥田無動於衷。而這,真使人掃興。但是,你有著金黃色的頭發。那麼,一旦你馴服了我,這就會十分美妙。麥子,是金黃色的,它就會使我想起你。而且,我甚至會喜歡那風吹麥浪的聲音……’
狐狸沉默不語,久久地看著小王子。
‘請你馴服我吧!’他說。
‘我是很願意的。’小王子回答道,‘可我的時間不多了。我還要去尋找朋友,還有許多事物要了解。’
‘隻有被馴服了的事物,才會被了解。’狐狸說,‘人不會再有時間去了解任何東西的。他們總是到商人那裡去購買現成的東西。因為世界上還沒有購買朋友的商店,所以人也就沒有朋友。如果你想要一個朋友,那就馴服我吧!’
‘那麼應當做些什麼呢?’小王子說。
‘應當非常耐心。’狐狸回答道,‘開始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠些。我用眼角瞅著你,你什麼也不要說。話語是誤會的根源。但是,每天,你坐得靠我更近些……’”
貝塔停了下來,借著星光凝視著弗雷德裡克。過了會兒,它輕輕拉過被子,把青年枕在外麵的胳膊蓋了進去——他睡著了。