気(き)がしていただけ わかってる〖如今明白隻是以為而已〗
生(う)まれてきたこともう後悔(こうかい)はしない〖對於這一場人生我已無怨無悔〗
祭(まつ)りの後(あと)みたい寂(さび)しいけどそろそろ行(い)こう〖就似曲終人散後帶著寂寞匆匆離去〗
どこまでもゆくよここで知(し)ったこと〖再遠也要走下去將我在這裡知曉的〗
幸(しあわ)せという夢(ゆめ)を葉(かな)えてみせるよ〖名為幸福的夢想一定要親手去實現〗
きみと離(はな)れてもどんなに遠(とお)くなっても〖即使相隔再遙遠 即使與你各奔東西〗
新(あたら)しい朝(あさ)にあたしは生(い)きるよ〖我都會活著迎接下一個嶄新的黎明〗
ひとりでもゆくよ死(し)にたくなっても〖一個人我也要走下去即使傷心欲絕〗
聲(こえ)が聞(き)こえるよ死(し)んではいけないと〖我還能聽見你的呼喚鼓勵我活下去〗
例(たと)え辛(つら)くても寂(さび)しさに泣(な)いても〖就算有再多艱辛就算寂寞害我哭泣〗
心(こころ)の奧(おく)には溫(ぬく)もりを感(かん)じるよ〖在我心靈最深處時刻能感受到暖意〗
巡(めぐ)って流(なが)れて時(とき)は移(うつ)ろいだ〖儘管春去秋又來儘管時光匆匆流逝〗
もう何(なに)があったか思(おも)い出(だ)せないけど〖儘管曾經的往事如今我已回想不起〗
目(め)を閉(と)じてみれば誰(だれ)かの笑(わら)い聲(ごえ)〖隻要閉上雙眼就仿佛聽見誰的歡笑〗
なぜかそれが今(いま)一番(いちばん)の寶物(たからもの)〖不知為何那已成為我最真貴的寶物〗