等二人走出去,就被滿耳的英語小小的衝擊了一下,但好在蓋亞給的祝福中也有幫助他們跨越語言障礙這一條,因此夏目和貓咪老師隻是感覺稍微有些彆扭,很快就適應了。
在蓋亞的祝福下,夏目和貓咪老師耳中的英語會變為讓他們更為熟悉的日語;而他們所說的話依舊是日語,但在這裡的其他人耳中,都會變為流利的英語,並且不會出現任何違和感。
早早等在外麵,正張望著從機場內部走出來的乘客,尋找著自己要等的目標的梅姨在夏目走出來時,一下子就注意到了他。
亞麻色頭發的少年背著一個背包,懷中抱著一隻胖胖的貓咪,前後對比下顯得他本就清瘦的身體看起來更加瘦弱,而在美國人眼中,東亞人顯小的麵孔讓這個孩子看起來更小了——或許他本來也沒有太大?
相比於梅姨在紐約見慣了的張揚的少年人,夏目無疑是過分溫和的,還帶著一些安靜的憂鬱,在不說話臉上也沒有什麼表情時,就像一個平靜的落著小雨,帶些秋寒的傍晚。
梅姨眨了眨眼睛,將心中不知道為什麼蔓延開的想象力收了下,原諒她的無端聯想,這孩子看上去實在是溫和內向極了,和自家侄子彼得·帕克比起來,都顯得彼得過分外向了。
畢竟彼得隻是有些時候看起來內向一點,但熟悉的人都知道,這是一個熱情還話多的家夥。
梅姨在心中小小的歎了一口氣,希望彼得能成為這孩子在這裡的第一個朋友。聽說他是第一次出國呢,來到陌生的環境,還是有一個年紀差不多的朋友會好一些吧?
她一邊這麼想著,一邊朝夏目那裡揮了揮手,提高了點聲音喊道:“夏目,這裡!”
聽見聲音的夏目順著聲音傳來的方向看去,便看見一個和善的女士在朝他招手。
梅姨雖然早已不再年輕了,但她一直保養的很好,歲月在她身上沉澱下來,反而帶來了另一種獨特的韻味。
而且即便有著諸多不同,夏目還是在異國他鄉,這個初見的女士身上察覺到了與塔子阿姨相近的某種氣質,她們都是很好很好的人。
“您好,我是夏目貴誌,這是貓咪老師,接下來的一段時間可能要打擾了。”夏目腳下步伐加快,走到了這位女士身前,溫和地笑著說道。
“我是梅·帕克,你可以叫我梅姨,這一定不會是打擾的,我很高興見到你。”梅姨也笑著說道,看著眼前這個謙遜有禮的少年,心中不斷升起見到那種見到彆人家孩子的滿意感。
隨後她摸了摸貓咪老師的頭,從動作可以看出來她顯然很喜歡這隻看起來胖胖的貓咪:“是叫貓咪老師嗎?真是特彆的名字啊。”
這時二人已經開始並肩朝外走去,夏目聞言看起來有些不好意思地說道:“是的,就叫貓咪老師,是不是有些奇怪?”
“哈哈哈,沒有哦,很可愛的,”梅姨看著因為夏目的話,喵喵叫了兩聲,用爪子拍了拍他的手臂的貓咪老師,沒忍住笑了笑,“走吧,我的丈夫在外麵等著我們,他叫本·帕克,你可以叫他本叔。”
“好,我知道了。”夏目眉眼彎彎,輕聲應道。隨著和梅姨的相處,這位和善風趣的女士已經得到了他的好感,也讓他慢慢放鬆了下來。
“我家還有個跟你年齡差不多的孩子,彼得·帕克,他是我的侄子,也許在這段時間他可以帶你去紐約轉轉。”梅姨朝夏目眨了眨眼,聲音中帶著笑意。
閱曆豐富的女士當然看出了剛開始時夏目的一點局促和緊張,並用語言不露聲色的緩解著。
等二人一路上交談著,走出了機場後,與等在外麵的本·帕克彙合,坐著他開的車前往位於紐約皇後區的家。
梅姨和本叔的家並不大,甚至因為日用生活用品的堆積顯得有些擁擠,但也正是如此,讓這個家給人一種濃厚的生活氣息。
這是一種很令人熟悉的感覺,讓夏目想起他在八原的家。
並不寬敞,豪華,但是很乾淨,溫馨,就像家一般。
也許梅姨的家不是蓋亞能給夏目條件最好的落腳點,但絕對是目前最適合他的。
和善的夫妻,生活氣息濃厚的家庭,一個年紀相仿的朋友,以及——緣展開與接續的開端。
當夏目到達梅姨的家中時,彼得·帕克也從由斯塔克集團舉辦的科技博覽會上回來了,正是因為學校舉辦參加博覽會的活動,彼得才錯過了去接夏目的機會。
因此,當彼得看到和梅姨與本叔一同回來的夏目,確定了這是一個內向溫和的人,而不是那種像學校中總找茬欺負彆人的湯普森一樣的蠻橫的家夥,就非常愉快地上前與夏目打了個招呼,並熱情地把他帶到樓上的房間去。
彼得已經迫不及待的想要認識一個新的朋友了,少年人總是對不了解的人或事抱有好奇探索的欲望,而且他也很喜歡夏目。
在溝通與交流中,夏目總給彼得一種很舒服的如沐春風的感覺,不緊不慢,溫和有禮。
等把背包裡的行李簡單地收拾了一下後,在彼得下樓拿東西的時候,夏目看向了那本被從背包中拿出的友人帳。
不知道是不是錯覺,他總覺得友人帳似乎產生了某種變化。
夏目一邊這麼想著,一邊輕輕翻開友人帳,卻被上麵突然出現的字跡驚到了,微微睜大了雙眼。