“這裡和我想的一點也不一樣。”哈利迅速從對克利切的愧疚中振作精神,著迷地打量著安德雷亞夫人的寵物店。“我原以為翻倒巷賣的東西都陰森恐怖。”
其實他說的很對,我聽著門外熱鬨起來的腳步聲,祝酒聲,毫無疑問還有念咒聲,翻倒巷治安不好,尤其在晚上。
“這裡違禁物品挺多的——你彆亂動!”我一把抓住哈利的手,他剛剛向一窩很危險的變種眼鏡蛇伸手。我看著那些大蛇親昵地蹭了蹭哈利的手背,發出“噝噝”的聲音,悻悻地鬆開了手。他是蛇佬腔,算我多管閒事。
“很多寵物都是魔法部禁止販賣的。”我看著哈利一點不受影響的興致,控製不住地說。請把嫉惡如仇的哈利換回來。
“跟海格喜歡的怪獸相比,我覺得它們很好。”哈利真心實意地說。原來如此,果然是有對比才有差距嗎,和半巨人朋友相處多了,哈利對魔法生物的免疫力大幅上升了。“不過安德雷亞夫人真漂亮,我還以為喜歡神奇生物的都是海格那樣的。”我在心中翻了個白眼,要想找和海格一樣的半巨人,恐怕你得跑到布巴斯頓找馬克西姆夫人。從某種意義上說,海格比他鐘愛的神奇生物更珍奇。
“不過,這裡假貨挺多的。”哈利渴望地看向那盤鳥蛇蛋,果然剛才把那些蛋戳來戳去,玩得不亦樂乎的人就是他。
“這是翻倒巷的特點,”我驕傲地說,“沒有眼力的家夥活該上當受騙。”翻倒巷本質就一黑市,倒賣嚴打物品,盜版假貨也是賣點。
“真的有人會上當嗎?”哈利又捅了捅那些蛋,對我表示強烈懷疑。
我給他指天花板上那隻球遁鳥的籠子,“那些籠子裝滿了酒心巧克力,不然球遁鳥就很容易從籠中逃走。”球遁鳥是一種膽小怕事的鳥,一有風吹草動,就會消失得無影無蹤,從另外一個地方冒出來,隻有鳳凰有同樣的本領,幸好它非常貪吃,“上次,我親眼見到安德雷亞夫人把它當成鳳凰賣出去。”
哈利揉了揉自己的眼睛,目瞪口呆的看著球遁鳥圓乎乎的身體,毛茸茸的樣子,正好看見那隻球遁鳥用翅膀拚命狂掃巧克力,鳥嘴上粘滿了巧克力汁,衝哈利打了個酒嗝,“這也相差太遠了。”
我嫉妒得瞪了哈利一眼,目前我隻有在圖鑒上看過鳳凰,最多算上有一次在相隔90碼的地方遠遠望見一個可疑的紅色影子在斯內普教授的門前一閃而過。而這個家夥二年級時不僅聽了十幾分鐘的鳳凰的個人獨唱,還享受了一次傳說能解百毒媲美獨角獸血液的鳳凰眼淚,最後還體會了一下鳳凰的瞬移,哦,他還看過鳳凰涅磐的過程兩次,兩次!
“你一定很欣慰吧,波特,因為這世上終於出現比你還笨的人了。”我沒好氣地說。
*****
“這樣說起來,造假是挺容易的。”哈利很有啟發性地說,他指了指水族箱中的火螃蟹,“它們長的和普通海龜一模一樣,隻要在殼上鑲嵌上寶石就行了。”
“不錯,”我看了哈利一眼,也不算完全沒頭腦,“那麼你會不會辨認真正的火螃蟹。”
“真的應該會噴火,我想。”哈利沒什麼把握地說。
“有的人貪圖火螃蟹上的寶石,換上假寶石再賣出去,即使會噴火,也是假的。”我搖了搖頭。我剛剛聞到廚房有一股可疑的燒焦東西的味道,心神不定,甚至忘了要諷刺哈利。“寶石組成圖案太精美的絕對是假的,火螃蟹想不出過於複雜的圖案。不同人造假的原因不一樣,”我給他看其中最大的一隻,那隻火螃蟹背上鑲滿了熠熠生光的珠寶,最醒目的是中央的那顆鑽石,正懶洋洋地衝其他火螃蟹噴火,“隻有中間那個最貴重的鑽石是後天鑲上去的。它的前任主人是個完美主義者,無法忍受那個位置有一個有瑕疵的紅寶石。事實上那顆鑽石的價值比整隻螃蟹都大。”我聳了聳肩。
“德拉科,你懂得很多。”哈利用一種非常自然的態度說。我沒來得及計較他又叫我的名字,因為我確信我聽到了一聲盤子摔碎的聲音,晚飯交給安德雷亞夫人真的合適嗎?
“不過我發現了一件事,”哈利故作神秘的說。我回過神來看他。
“安德雷亞夫人一定非常討厭蜘蛛!”