Chapter 169 你的心臟還在……(2 / 2)

I don't care about the presents

Underneath the Christmas tree

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is you...”

她的腳步微微一滯。

她當然也知道這首歌。這是一部電影裡的插曲。當初在紐約的某個地下掩體裡,她隻能以無所事事的看電視來偽裝自己,打發光陰的時候,她也看過這部電影。

Love Actually。

她還曾經因為對鷹眼提起這首歌而險些遭到鷹眼的懷疑呢。

但無論如何,現在聽到這首更輕快、更俏皮而應景的聖誕歌,卻令她油然而生了一股對那些已經深藏在腦海最深處的時光的懷念。

“I don't want a lot for Christmas

There is just one thing I need

I don't care about the presents

Underneath the Christmas tree

I don't need to hang my stocking

There upon the fireplace

Santa Claus won't make me happy

With a toy on Christmas day

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is you...”

她愣愣地在原地站了一分鐘,突然又舉步往那家店鋪門口走去。

她停在那家店鋪的櫥窗前。那家店鋪原來是一家糖果和禮品店,櫥窗上用白色粉末噴著聖誕樹、聖誕老人、糖果拐杖、鈴鐺等等應景的圖案,櫥窗裡擺著一層層的糖果,下麵墊著假雪花和亮粉。她站得離櫥窗很近,窗子上影影綽綽地倒映出她的模樣來。

她幾乎要遺忘了這首歌。這首曾經一度導致她險些在鷹眼麵前露出馬腳的歌。

那個時候,當鷹眼乘她不備,突如其來地試探著問她,她最喜歡的歌是哪一首的時候,她脫口而出的,就是這首歌。

“I won't ask for much this Christmas

I won't even wish for snow

I'm just gonna keep on waiting

Underneath the mistletoe...”

櫥窗上她的倒影突然彎起了眉眼。她的嘴唇在圍巾下輕輕吐出一個單詞:“mistletoe。”

槲寄生。

她突然伸出右手,慢慢把圍巾按低,壓到了她小巧的尖下巴下麵,露出了整張臉。櫥窗上倒影裡的女孩,整張臉上隻有眉眼是彎著的,像是在笑,其它地方都十分平靜,毫無波動。

她看到自己的倒影裡,她的唇角慢慢上揚。然後那弧線美好的嘴唇裡,再度吐出一個單詞。

“米瑟緹麗絲。”