她被狠狠地噎了一下,啞然了片刻。
“……聽著,先生,我又不是你的妻子,沒有每天必須替你做飯的義務。我替你做飯是出於好心,請彆把它當成理所當然——哪一條法律規定我必須每天準時回來給你做飯?!”
她愈說愈是生氣。
“事實上,先生,我認為做你的妻子也很可悲——假如地球上的神話書裡記載的那些事情都是真的的話。”
他猛地挑起了眉。
“地球上的……神話書?!”他敏銳地捕捉到了她話語裡的關鍵詞。
“啊……我明白了。”他伸出手摸了摸自己的下巴,忽然笑了起來,笑得誌得意滿。
“你去查閱中庭人那些在臆想中胡編亂造寫出來的神話故事書了,是不是?”
這個定語真長。她愣了一下。先前那高漲的氣勢突然被撲滅了一半。
“是你讓我自己去尋找答案的!”她驚覺自己在轉瞬間即將落居下風,急忙爭辯道。
“啊,確實是這樣呢。”他仍然摸著自己光滑的下巴,笑容簡直刺眼得讓她想把那個笑一巴掌拍扁在他英俊的臉上。
“你都查閱了一些什麼書呢,約露汀?”他顯得很感興趣似的追問道,“說不定有些書我也看過呢,我可以給你提供一些身為當事人的專業讀後感——”
她一瞬間就想到還躺在她背包裡尚未歸還圖書館的那本《真實與謊言:最可信的北歐神話》。
他也曾經看過這本書嗎?他對書裡把他描寫成一個虛偽冷酷的野心家有何評價?……他又對書裡對他的感情生活的描寫有何感想?
不知道是什麼莫名的原力支配了她的大腦,使得她毫不考慮地說出了剛一出口就讓她感到後悔莫及的話。
“好啊,”她聽見自己的聲音,挑釁似的回應道。
“我倒是對書裡所描繪的那些感人至深的愛情故事很感興趣。”
她的話剛一出口,她就看見他高高地挑起了眉,那雙漂亮的眉毛簡直都要挑到發際線以內去了。
“感人至深的……愛情故事?!”他臉上帶著點荒謬之色地重複了一遍她的用詞,停頓了一下,忽然笑了出來,搖了搖頭。
“正如你所說的,這些中庭人在描繪我的感情生活時,一點都不吝惜筆墨和篇幅呢。假如不是知道他們打算寫的是神話書,還真的會以為他們正在寫的是一篇跌宕起伏的愛情小說呢。”他用一種非常客觀的語氣評價道,那雙因為含著笑意而明亮的綠眼睛緊盯著她的臉。
她知道他是故意在激怒她。她先前也並不打算上當。她甚至強行命令自己伸展開了之前一直緊握成拳的右手五指——
但在她的右手五指完全展開的一霎那,一道明亮的白光突然從她掌心激射而出,剛巧擊中了那個放在水池旁邊的小瓷碟。隻聽啪的一聲響,那個瓷碟頓時粉碎!