8. 「我們進圈套了」
「理查德·梅休來到倫敦時,感覺就像在地獄。」
我鬼使神差地想到了尼爾·蓋曼寫的這麼一句話。
原著《烏有鄉》中主角還是不諳世事的小年輕,也是對倫敦初來乍到,隻不過他來的時候雨霧蒙蒙,天氣不佳,又舟車勞碌,還帶著宿醉。麵對新環境,他極度不適應。
可現在,我覺得理查德比我開局境遇好太多了。
我不是像在地獄,已經是在地獄裡麵。
尤其對麵的華生還是這樣天使性格,讓我覺得我評價他略顯天真爛漫的話,都是在泯滅良心,傷害他的內心。
“福爾摩斯先生不是那樣的人。”
我該說還是要說的。
“事實上——”
我猶豫了片刻。
再次說話前,我環視周圍,確定夏洛克不在周圍。我又說道:“華生先生,我並不是在私下非議他人的人。可我還是想說,你和福爾摩斯先生相處還沒有超過半年以前,你都應該對他有所小心。”
原著小說裡麵的夏洛克並沒有讓華生涉險過多的情況,但BBC推理劇大概是為了增強戲劇張力和緊張程度,華生其實在巴斯克維爾的獵犬一案,被夏洛克當成釣出凶手的餌。
想想看華生在前期還是很危險的。
我認為,我今天就會直接搬走。
算是臨走之前,其言也善,讓他要小心一點會比較好。
沒等華生開口,多諾萬警官不知道怎麼出現了。
她應該聽到了我們的話,直接加入我們。不過,她對我的態度像是把我拉到她的同盟國了似的,充滿認可。
“沒想到你還是很清醒的。”多諾萬頷首,即便衣服上都染上了臟汙,可她絲毫沒有處理自己車內失火的狼狽與無措,對著華生說道,“你確實應該聽你同伴的話,遠離夏洛克。”
我也沒說要遠離夏洛克……
華生對這個女警的態度,臉上帶著防備。
畢竟是之前咄咄逼人的態度讓華生印象太深。
華生收起多餘的表情,“為什麼這麼說?”
這跟對我的態度截然不同。
他對我似乎有著老師對學生的耐心,兄長對孩子的包容,但對女警態度冷靜而嚴肅,並沒有半點個人情緒,不讓人知道他在想什麼。
“因為他是個瘋子。”
女警這句話突然深入我心。
我瞬間與她有了心靈上的共鳴。
不過,她不要露出太多偏見的態度就更好了。
華生似乎很容易受到他人情緒影響。而很顯然的,多諾萬警官說這句話時,輕蔑又厭惡的眼神讓他感到了不愉快。
華生冷靜地朝我說了一句,“蘭尼,我們得走了。”
我看了女警一眼,在話音結束時,就跟上他的腳步。
走過一個街區,遠離警車的範圍後,拄著拐杖,步履匆匆的華生才轉過頭對我嚴肅地說:“蘭尼,你應該生氣的。”
我不太理解他這句話的意思。
我知道,他大概是認為我把夏洛克當做朋友,在聽到朋友被人如此說壞話,哪怕不為他挺身而出,也該擺出應有的態度。
我其實是在想他這句話背後的意思。
我有時候會像現在這樣,突然間不理解彆人情緒的點。
我清楚地知道,因為這件事和他無關,可他卻會自我代入,自己生氣了。
“你在生氣嗎?”
我好奇地問道。
華生被我明確地問了之後,似乎跟著清醒似的。他在這裡是沒有理由生氣的。
“不。”
華生沉默了一會兒,才否認道。
他否認自己的情緒的同時,也在意味著他在思考了。
然而,他接下來沒說自己,而是說我。
“蘭尼,你太冷靜了。聽對方那樣說,你不對她有什麼情緒嗎?”
“因為我不關心她的想法吧。”
我想了一下,措辭道。
“我並不關心她的任何評價,也不認為她的評價會影響到我對福爾摩斯先生的看法。她說這些無非是為了心理痛快,我並不需要有任何反饋去取悅她,支持她,或者與她爭個對錯。這種話題是無解的,爭執是最沒有意義的事。”
費時費力,還精神內耗。