請君入甕 一個合情合理的故事(2 / 2)

它就真的睡著了。

梅薇思停下腳步,確認籃子裡的老鼠沒有再動彈,立即施展一個快樂咒,讓老鼠沉浸在巨大的愉悅之中。

然後,對籃子施加牢固咒,以防它逃跑。

“速速禁錮。”繩索飛出捆住竹籃,再上一重保險。

做完這一切,她拔腿狂奔,立馬衝向校長室。

樓梯來得恰到好處,沒花幾分鐘,梅薇思就到了校長室門口,說出口令,石獸便打開旋轉樓梯,放她上去。

這幾秒鐘,梅薇思不可避免地擔心鄧布利多不在,那事情就要麻煩得多了。

她摸摸懷表,暗暗祈禱一切順利。

自動樓梯停住,梅薇思走進校長辦公室,正好看見鄧布利多跨出壁爐。

他十分驚訝:“林小姐?今天似乎不是我們的授課時間,你肯定有什麼要緊的事找我。”

“是的,校長。”梅薇思將竹籃放在他桌上,開始編瞎話,“我有一個疑問,也許是我多心,但我希望能夠說給你聽。”

鄧布利多招招手,桌上出現兩杯紅茶。聞言,他點點頭:“我會的。”

梅薇思:“您知道,我們二年級學的是把動物變成體型相當的物件,甲蟲變成紐扣,老鼠變成杯子什麼的。我的變形術不算最好,可也學得比較順利,但我對斑斑變形,卻每次都失敗。”

她頓了頓,說:“斑斑是韋斯萊家的寵物老鼠,已經10歲了。”

鄧布利多喝口紅茶,耐心地聽下去。

梅薇思不由慶幸自己的機智,再過幾年,校長雜事纏身,恐怕不會浪費這麼多時間,聽一個明顯是編的假故事。

“一開始,我以為是自己的魔力不足以支撐變形,但我試過對牙牙變形——就是海格的那隻狗,很順利地將它變成了一把椅子。”

她說:“所以,我覺得問題出在老鼠身上。”

鄧布利多點點頭,十分給麵子地說:“也許這隻老鼠有神奇動物的血統,以你們的魔力,很難對神奇動物變形。”

梅薇思乾巴巴地說:“對,但也有可能這不隻是一隻老鼠。”

鄧布利多皺眉。

她和校長對視一刻,沮喪地發現騙人果然不容易,隻好換個思路,說一部分的真話:“我不想出賣朋友,但他曾被標繪一個名字。”

“標繪。”鄧布利多聽懂了,“一件魔法物品?”

梅薇思沒否認也沒承認:“那是一個人名:彼得·佩魯姆。”

老人的表情終於變了。

“咳,總之,也許,您明白的,”她用魔杖敲敲竹籃,繩索解開,露出沉睡的老鼠,“這裡有一個大秘密,大陰謀。”

鄧布利多看向缺少一個趾頭的老鼠,罕見地沉默。

梅薇思期待地看著他。

許久,鄧布利多才站起來,口氣是她從未聽過的冰冷:“立複人形。”

藍光閃過,昏睡的老鼠變成了禿頭的中年男人。

梅薇思清晰地籲口氣,如釋重負。

鄧布利多又施展了一個複蘇咒。

彼得醒過來,睜眼便看見最害怕的一張臉。他完全忘記了思考,尖叫一聲:“鄧布利多!”

梅薇思:“彼得,我們已經知道了一切。”

彼得:“不!”

“你為什麼要這麼做?”她問。

彼得痛哭流涕,本能地否認求饒:“我沒有,鄧布利多,你要相信我,我沒有出賣詹姆。”