第 2 章 他又在幻象中見到了卡梅洛……(1 / 2)

捕風之戰 菌子南 3035 字 7個月前

兩位王子離開後,國王忽然覺得無比寂寞。他將安柯斯送的模型拿在手中不斷把玩,風吹過橡樹林,地麵浮動的光影愈發生動,少年時期的他與卡梅洛特在樹下的絮絮私語也愈發清晰,他感到了久違的安慰。這一晚他睡了個久違的好覺,夢裡出現了群星璀璨的阿斯特利德山穀,還有攜著清涼夜露和清幽花香而來的風之回音。這一覺醒來,他的身體和精神一天天好轉了起來,他又喜出望外,又擔憂隻是回光返照。

坎特雷斯國王總掛念王子們尋物的進程,於是派了親信去打聽。得知卡諾斯正忙著給他心愛的獵熊做威武的衣服,做密製的醬料以調節它最近低落的心情,安柯斯正忙著訓練他新養的貓咪不要去吃他精心培育的歌鳥,忙著給他的花園鋪一條彆出心裁的石子路,坎特雷斯氣得差點暈過去。他好不容易平複了心情,痛定思痛後決心給這兩個不成器的兒子下一劑猛藥,於是把王國第一美人艾德蓮娜叫到跟前,秘密地叮囑道:

“你是這王國最可人的女子,也是我最信任的宰相的女兒。我看著你長大,知道你不僅有過人的美貌,而且聰明又富有才華。我早有心讓你當這個國家未來的王後,但還欠缺一個契機。你也與兩位王子自幼相識,知道他們天資不差但太過懶散,成日沉迷逸樂不務正業,恐怕需要一些強烈的刺激才能走上正途,擔負國王之責。”

“人們常說,隻有美麗的女子才能讓懶人變勤,隻有賢惠的妻子才能讓浪子回頭,而你同時具有女子最珍貴的兩種財富,是兩位王子迷途上最理想的引路人。”

“我不管你用什麼樣的方法,隻要能拴住任何一位王子的心,讓他們願意為了你收起閒散不羈的心,成為勵精圖治的國王,我便會在繼任儀式上親手為你戴上王後的寶冠,並立下遺命,讓未來的國王永不廢棄你。”

美麗的艾德蓮娜有著璀璨如陽光的金發,深邃如海洋的藍眼,膚色潔白如雪,嘴唇紅如玫瑰,微微一笑便使空氣變得甜蜜,溫柔的聲音使人心醉:

“陛下,您的苦心我深表理解。我知道我該怎麼做,請您放心。”

坎特雷斯大喜,拿出許多黃金作為賞賜,被艾德蓮娜婉拒。他更加高看這位美人,對她更加寄予厚望。

不久之後,關於兩位王子同時追求美人兒艾德蓮娜的消息,在宮中傳得沸沸揚揚。兩位王子頭一次放出話,說是為了艾德蓮娜的幸福和榮譽,必定不會讓對方當上國王。

國王對這樣的走向十分滿意,精神和身體更加速地好轉起來。

過了半個月,卡諾斯和安柯斯再一次自信滿滿地來到坎特雷斯麵前,帶上他們新的答案。

這一次,是安柯斯搶在哥哥前麵開口,端出金色水晶罩裡的紅色旋轉蠟燭。

這蠟燭彆出心裁地做成一個美人的模樣,燭芯隱藏在美人躍動的長發中。

安柯斯轉動水晶罩上的銀色鑰匙,水晶罩中的蠟燭美人隨之翩翩起舞,溫暖的火光在她長發間燃燒,將她的倒影襯得更搖曳生姿。

“尊敬的父親,我依然沒有捕捉到風,但我帶回了風的舞姿。如果有什麼比風的影子更自由,那就是風的舞姿了。風在蠟燭旁翩翩起舞,搖曳溫暖的光芒。在我最灰暗的日子裡,是長明的燭光為我增添無限的力量,是流動的火焰帶給我無限希望。我從風與火的共舞中,領悟到了生命的奧秘,感受到了自由的永恒。我找到一隻永不熄滅的蠟燭,將它製成美人模樣,讓她在水晶罩中跳舞。隻要美人不停止舞蹈,燭火就會永遠燃燒。我將這蠟燭送給您,願您像這水晶罩中的燭光一樣,萬壽無疆,自由無憂。”

坎特雷斯還沒來得及說話,卡諾斯就嘲諷起弟弟的答案來。

“親愛的父親,我認為弟弟這次的答案十分糟糕,巧妙的言辭不該掩蓋本質的惡劣。蠟燭忍受燒灼之苦才換得微光閃爍,怎能算得自由?風需得小心翼翼才能不將蠟燭撲滅,跳出美麗的舞蹈,怎能算得自由?美人被囚禁於水晶罩,隻要鑰匙轉動,就得永不止息地舞蹈,怎能算得自由?”

“世上最自由的是風,而風隻有在不受拘束時才最自由。我依然沒有捕捉到風,但我帶回了風最不羈的行蹤。風在海麵上肆意飛揚,翻湧奔流的潮汐。在我最低落的日子裡,是這樣壯闊的場景,是這樣澎湃的聲音,讓我重新振作起來。我找到一種永不褪色的水彩,用它繪製了一副流動的海景圖,這上麵的浪潮奔騰不息,像時間一樣起伏無儘,海上呼嘯的風聲亦不會停息,像天地一般廣闊無垠。我將這幅畫送給您,願您像這畫上的海浪一樣,長生不老,福澤無限。”