內卡河清冷冷地流過磚石壘起的橋梁,河的兩岸是盛開的天竺葵,色彩繽紛,就像是河邊的屋子一樣。
這裡有點像哥本哈根的新港,又不是太像,恰巧地能勾起安徒生朦朧的思鄉情。
“新港旁邊的河裡總是有很多船,貨船或者遊輪。”安徒生趴在內卡河的橋梁圍杆上,“水麵也比這裡要寬一點、藍一點。”
“內卡河可是萊茵河的第四大支流哦,”海涅背靠著圍杆,懶洋洋地說。
“多瑙河跟萊茵河有關係嗎?”安徒生漫無目的地發散著思緒。
“都是德國的母親河?”海涅想了想,“另外,有運河把它們連了起來。”
現在是清晨,內卡河兩岸沒多少人,看起來有些冷清。
“到晚上就不是這樣了。”海涅指了指河邊的店麵,“到晚上,就會有好多頂著黑眼圈的學生‘刷’得一下冒出來,湧進這些店裡,喝著啤酒談天說地……”
這座有內卡河流經的小城圖賓根也是德國知名的大學城,培養了無數知名人士。
“黑格爾、荷爾德林,還有另一個叫謝林的哲學學者,都是從這裡畢業的。”海涅眺望城鎮,“據說他們三個當年關係特彆好的時候,還在郊外一起種了棵樹,取名叫‘自由之樹’……現在估計是找不到了。”
“友情啊,堅固又脆弱。”海涅感慨。
“所以那棵樹的名字不是‘友情’,而是‘自由’。”安徒生說,“他們應該都在竭力奔向理想中的自由啊——也不算違背了當初的約定?”
海涅按照安徒生的思路想了想,然後笑了起來:“這樣聽起來似乎也沒那麼讓人失望了。”
圖賓根是一座看起來很古樸的小城,這種古樸體現在橋梁斑駁的石材上,也體現在散布在城鎮每個角落的木質房屋上。
海涅和安徒生借住在本地的一個出版商家裡,這位出版商跟歌德和席勒都有合作,很樂意把空著的房子借給遠道而來的文人們。
“聽歌德先生說,您認識荷爾德林先生。”出版商和海涅說話,“我年輕時候特彆想選神學,後來機緣巧合去學了數學和法律,在巴黎當過律師,後來又回國繼承家裡的出版社——但我心裡還總是覺得空落落的,仿佛錯過了更有價值的事業。在圖賓根大學的時候,我也聽說過神學院有位才華橫溢的學弟,隻可惜一直都沒能遇見……”
“我可以把荷爾德林現在的地址給你。”海涅說。
出版商眼前一亮,激動到搓手手:“那就太謝謝您了!”
安徒生和海涅在房子裡休息了一會兒。
等他們把行李收拾好時,時間不知不覺已經快到中午了。
房子隔壁的後哥特式教堂的彩窗折射著陽光,街道上的行人比起清晨多了一些,一切看起來都很平和。
“既然到了圖賓根,中午還是試一下本地的特產吧。”海涅看向安徒生,“吃過餃子嗎?”
“聽說過意大利的餃子,但是沒嘗試過。”安徒生搖了搖頭,“圖賓根的特產餃子……是什麼樣?”
“簡單來說,就是一張方麵皮,裡麵填上各種各樣的餡料,然後再把麵皮封好,像一個小口袋。”海涅比劃了一下,“可以放在蔬菜湯裡煮,也可以跟其他菜一起用油炒。”
聽上去是一道口味比較清淡的菜。
於是安徒生點了點頭。
圖賓根的餃子店當然也分普通店麵和名店。
說起來很有意思,本地最有名的餃子店不是家庭開辦的百年老店,而是一家在德國各地都有分店的連鎖酒店。
不過,考慮到店主是個愛餃子成癡、為方水餃特意寫了本書的人,大家又會了然地點點頭:有這樣的熱愛,能乾過那些家庭小店也很正常嘛。
餃子嚴格來說不是圖賓根的特產,而是整個施瓦本地區的傳統食物。施瓦本地區差不多包括了德國的西南部,中心是斯圖加特和紐倫堡。這種餃子的正式名稱也是按著整個地區起的,“施瓦本方餃”。
施瓦本方餃能鑽研創新的地方主要在餡料裡。比較傳統的餡料就是豬肉餡和蔬菜餡,後來,根據時令產品不同,又增加了諸如鮭魚餡等等的新鮮品種。