Chapter 38 Translati……(1 / 2)

莫裡斯 Stonecastle 1927 字 10個月前

“我是不是這會兒最好走掉呢,老爺?”

莫瑞斯羞怯到了極點,假裝沒聽見。

“不過,咱們可不能睡著了,要是什麼人進來了,就糟了。”他一邊愉快地竊笑著,一邊接下去說。莫瑞斯雖然感到親切,同時又膽怯悲哀。他好歹回答道:“彆叫我老爺。”再一次傳來了笑聲,好像對這類問題表示漠視似的。對方仿佛有魅力與悟性,然而他越來越不自在了。

“請問你的大名?”他笨嘴拙舌地說。

“我叫斯卡德。”

“我知道你姓斯卡德——我指的是你的名字。”

“就叫阿列克。”

“好名字。”

“我就叫這個名字。”

“我叫莫瑞斯。”

“你頭一次坐馬車來,我就看見你了,霍爾先生。記得那是星期二,我覺得你看我的時候,又生氣,又和氣。”

“跟你在一塊兒的都是誰呀?”莫瑞斯躊躇了一下才問。

“啊,就是米爾唄,還有一個是米利的表妹。你記得嗎?那天晚上鋼琴淋濕了,你費了很大勁兒去找一本中意的書,可你並沒有讀。”

“你怎麼知道我沒有讀我那本書?”

“我看見你從窗口探出身去。第二天晚上,我也瞧見你了。我待在外麵的草坪上來著。”

“你的意思是說,下著傾盆大雨,你竟然還到外麵去了嗎?”

“是啊……守望著……哦,這不算什麼。你得守望著,不是嗎……你知道,我在這個國家待不了多久了,所以得好好看看。”

“今天早晨我對你太粗野了!”

“哦,沒什麼——請原諒我這麼問:那扇門上鎖了嗎?”

“我去把它鎖上。”他正這麼做的時候,膽怯的感覺重新襲上心頭。他在朝什麼方向走?離開克萊夫,要去跟什麼人做伴呢?