Chapter 39 Translati……(2 / 2)

莫裡斯 Stonecastle 3701 字 10個月前

當莫瑞斯去擊球的時候,新的一局剛開始,因而阿列克接了第一個球。他的打法改變了,他不再謹慎了,儘情地將球猛擊到羊齒叢中去。他抬起眼睛,與莫瑞斯麵麵相覷,莞爾一笑,球不見了。第二次他擊了個得分最高的界線球。他雖沒受過訓練,體格卻適宜玩板球,打起球來有氣勢。莫瑞斯也鼓起勁頭來了。他的心情不再抑鬱了,隻覺得自己和阿列克正在對抗全世界。不僅是博雷尼烏斯以及那一隊球員,好像亭子裡的觀眾和整個英國統統聚攏到三柱門周圍來了。他們是為了彼此,為了他們那脆弱的關係而戰——倘若一個跌倒了,另一個也會跟著倒下去。他們無意傷害世人,然而隻要對方進攻,他們就必須予以痛擊。他們非得嚴加提防不可,而且竭儘全力還擊。他們一定讓大家明白,要是兩個同心協力,對方縱然人多勢眾也無從得勝。隨著比賽的進行,與夜間那件事聯係起來了,並闡釋了其意義。克萊夫輕而易舉地就把這一切結束了。他一上場,他們兩個人就不再是主力了。大家把頭轉向他,球賽頓時黯然失色,停止了,阿列克卸任了。克萊夫這個鄉紳一到,理應馬上就當隊長。阿列克連看也沒看莫瑞斯一眼,就退出去了。他也是一身白色法蘭絨裝束,衣褲寬大,使得他看上去儼然是個紳士。阿列克端莊地站在亭子前麵,當克萊夫說完他那一席話的時候,就把板球遞過去。克萊夫理所當然地伸手接住。隨後,阿列克在艾爾斯老人身旁一屁股坐了下來。

莫瑞斯充滿了虛假的柔情,迎接朋友。

“克萊夫……哦,親愛的,你回來啦。難道你不累嗎?”

“一場接一場的會議,一直開到半夜——今天中午又開——必須打上一分鐘,好讓這幫人高興高興。”

“怎麼!再一次把我撇下嗎?真是不像話。”

“你這麼說也有理,可是今天傍晚我一定回來。這回你才算是真正開始在我家做客。莫瑞斯,我要向你提出一百個問題呢。”

“喂,先生們。”傳來了一個聲音,那是站在草坪直線外的教師-一位社會主義者。

“咱們挨說啦,”克萊夫說,但他並沒有慌。“下午的集會安妮打退堂鼓了,所以她可以陪你。哦,你去瞧瞧,他們竟然把客廳頂棚上她那個可愛的小洞補好了。莫瑞斯!不,我不記得想要說什麼了。咱們去參加奧林匹克運動會吧。”

第一個球莫瑞斯就出局了。“等著我。”克萊夫喊道,但是他直奔房間,因為他確信自己快要垮了。當他從仆人們跟前走過去的時候,大多數都站起來,發瘋似的鼓掌。斯卡德卻沒這麼做,此事使他感到不安。這是否意味著魯莽呢?起了皺紋的前額——嘴——說不定還是一張殘酷的嘴。略小一些的頭——為什麼要把襯衫的領口像那樣敞開?在彭傑的門廳裡,他遇見了安妮。

“霍爾先生,會議開得不成功。”話音剛落,她就發現他臉色發青,於是叫喊道,“哦,你身體不合適吧!”

“我知道。”他邊說邊渾身打著哆嗦。

男人不喜歡人家對他大驚小怪,所以她隻搭腔道:“我很替你難過,我送些冰到你的房間去。”

“你總是對我這麼體貼——”

“哎,請一位大夫來怎麼樣?”

“絕對不要再請大夫了。”他狂呼大叫。

“當然嘍,我們想關心你。自己要是幸福的話,就會希望彆人也同樣幸福。”

“天底下沒有同樣的東西。”

“霍爾先生——!”

“對任何人來說,都沒有同樣的東西。正因為如此,人生就成了地獄。倘若你做一件事,你就會遭天罰;倘若你什麼都不做,也會遭天罰——”他歇了口氣,接著說下去,“太陽毒得厲害——我想要點兒冰。”

她跑去取冰。他如釋重負,飛快地跑上樓,進入赤褐屋。而今他認識到自己所麵對的赤裸裸的現實,猛地感到想嘔吐。