47.
我所在的這片東海,似乎被這個世界的海賊認為是最弱的海域。
但這個弱,並不是指出自東海的海賊都是弱小的,而是指與其他三個海域和偉大航路相比,海賊的勢力並沒有那麼猖獗。
聽米哈爾這麼說,剛穿越就撞上海賊行凶的我,對此表示深深懷疑。
然後,這點懷疑就在接下來持續數日,無聊至極的航行中消磨得一乾二淨。
我曾經在看電影時,覺得海上冒險是多麼有趣,有機會定要體驗下。可真的嘗試後才知道,每天都麵對一成不變的風景是多麼無聊。
除了釣魚和做飯,我竟然隻有發呆可以做。
這種熟悉又陌生的空虛和無聊,使我迫不及待想要上岸,比一天問好幾遍還有多久到的艾斯,還要急切。
幸好沒過多久,就有一種名為新聞鳥的生物送來報紙,將我從無聊之中解救出來。
100貝利一份,還算便宜。
我毫不猶豫伸手掏正在劃船的丟斯的衣兜:“請來10份,謝謝。”
丟斯扔下船槳,抬手就是一拳:“不要隨便亂花錢啊!”
“……哦。”
頂著丟斯送的頭上一大包,我往後縮了縮,盤腿靠著米哈爾,興衝衝攤開報紙,翻了兩遍,緩緩將其放下。
轉身抬頭,我委屈道:“米哈爾,我看不懂!”
到手的樂趣沒有了!
米哈爾用削好皮的水果換走我手中的報紙,食指推了推眼鏡,吐字清晰地為我念了一遍。
艾斯熄滅火焰,踩著放慢速度的衝鋒者,與我們的船並排前行。
他趴在船舷上,歪頭聽著最近發生的事件。
“說起來,上次的事會有報道嗎?”
丟斯:“應該不會。隻是東海一座小島上的事,也沒牽扯進什麼大人物。”
“誒——”艾斯焉了。
我兩手掰著水果,將其分成兩半,隨手丟給他一半,他猛地起身,像接飛盤的狗狗般咬住。
衝鋒者被他突然的一下帶動,失去平衡即將翻倒,嚇得丟斯連忙撲過去穩住。
“身為船長,還是個能力者,你能不能穩重點!”
“哈哈哈,這不是有你嗎?”
“我——”
我笑嘻嘻看著他們,向後倒,靠著米哈爾溫熱的身體,哢嚓哢嚓咬著多汁的果肉,仰望碧藍的天,耳邊是米哈爾在他們的爭吵中默默放大的讀報紙聲音。
其實,這樣的日子好像也不錯。
48.
那天之後,米哈爾成了我的老師。
儘職儘責的他,在了解我的情況後,安排了一係列課程,包括但不限於曆史、地理、社會、語言等,完美地占用了我除釣魚、做飯和睡覺以外的時間。
雖然現在的我一點都不無聊,但我依然期待上岸。
就……夢回高三,讓我死吧。
49.
這個世界的文字混用著實奇妙。
口語方麵還好,大部分都以日語為主,偶爾夾雜幾個英文單詞,但書寫方麵極其複雜。
正式場合或重要的書籍都以英文為主,如,社會書籍、地圖和各種標識;非正式場合多以日文為主,如報紙、便簽;而服飾、刺青等就更為隨意,英文字母、平假名、片假名、羅馬音……隻要喜歡,什麼都行。
英語方麵我有現代教育的基礎,日語方麵又有漢字的基礎,學習進度之快,米哈爾都誇我很有天賦。
有點慚愧。
在新聞鳥第二次到來時,我已經可以半獨立地讀完一份報紙。
我磕磕絆絆讀完最後一行字,仰頭看向米哈爾,心中似有氫氣球在膨脹,擠壓血液流動的空間。
他輕輕在我頭頂拍了拍,背光的臉表情有些模糊,揚起的嘴角卻很清晰地映入我眼裡,不斷擠壓心臟的氫氣球瞬間爆破,殘留氣體順著喉嚨呼出來。
“讀得真好。我們的小廚師真棒,作為獎勵,今天就好好休息吧。”
被誇了!
感覺輕飄飄的,好開心!
50.
剛看完報紙沒多久,我還沒來得及將其疊起來,就見獨自駕駛衝鋒者在最前麵帶路的艾斯折回來,興奮地揮手道。
“我看見島了!”
聞言,我一把丟開礙事的報紙,竄到船頭,趴在上麵瞪大眼往前看。
填充隱隱約約可見輪廓的是非常顯眼的綠色,越靠近就越驚訝於那直衝入雲的兩座高山。
“終於能夠上岸了!”
我都快感動哭了。
51.
這座島嶼是米哈爾推薦我們來的。
他說,這座島因兩大高山上特有的兩種樹聞名,被東海的人稱為“雙木島”。
從山腰到山頂都是一種名為文香鬆的鬆樹。
以此為材料造紙,會有一股特彆的香氣,透光看,紙上還會有一些絲絲縷縷的奇妙紋路。果殼和種子也可以用來製作墨水,同樣具有彆樣的香味。
山腰以下則是適合造船的赤木,材質極重,堅硬強韌,難於加工,唯耐磨、抗腐性強,不易變形。
其中還混有一些適合做龍骨和甲板的柚木。
想要翻越顛倒山,在偉大航路航行,僅靠現在這兩艘小船是不行的。
我們必須擁有一艘合格的海賊船,這也是米哈爾讓我們來這裡的原因。
52.
我們將船停放在一個隱蔽的角落,排成一列走進森林。
茂盛的樹葉遮天蔽日,也不知道走了多久,最前方的艾斯停下腳步。
他像是瞧見什麼奇怪的東西,片刻怔愣後,宛如撲蝶的貓咪,完全忘記正事,就這樣被勾引走了。
“喂!艾斯!”
丟斯探手去抓,卻隻抓住了他的影子,就這一下失誤,艾斯不見了。