舉起雙手緩慢後退,向劫匪示意自己無害的同時,布萊恩餘光瞥向身側。
那裡站著另一個剛從廁所出來就不幸成為‘九分之一’的倒黴蛋,也是男孩,看上去和布萊恩差不多大,身材高挑瘦削,穿著對大城市來說樣式顯得有些土的毛衣和牛仔褲,臉上是一副笨重的眼鏡,神情呆滯,嘴唇哆嗦著,像是被突如其來的變故嚇壞了。
布萊恩覺得他的狀態有點不對勁,於是不動聲色靠近對方以便在關鍵時刻提供支援,卻聽見男孩口中正不斷反複嘟囔著同一段話:
“所羅門·格蘭迪,星期一出生,星期二受洗,星期三結婚,星期四患疾,星期五不治,星期六逝世,星期日入泥……這就是所羅門·格蘭迪的結局。”
忽然間,他聲音停住,抬起頭看了眼布萊恩,隱藏在鏡片後的眼神中帶著某種怪異的審視。
然後不等布萊恩回看,他又低下頭,自顧自地、神經質地繼續:“所羅門·格蘭迪……”
《所羅門·格蘭迪》是一首經典英語童謠,由英國人詹姆斯·奧查德·哈利維爾在1842年首次收集並發表。
它沒什麼特殊寓意,不過因為韻腳和敘事相對有趣,經常被引用在在各種各樣的作品中。
然而布萊恩此刻完全沒有心情關注童謠的內容。
眼看自己被堵在小巷裡麵,一時半會沒法和成年人彙合,他急得直踮腳,不停往十幾米外的主路上看,生怕邦德或柯本等不及趕來撞見這一幕——天知道他說服柯本同意他在芝加哥逗留是廢了多大勁!
自從布萊恩上次受傷後瞞著不說、硬是在霍金斯實驗室殺了個一進一出之後,柯本對他的印象就改觀了。
以前柯本和邦德一致認為布萊恩是個罕見的老實孩子:尊重老師和上級,從不與長輩嗆聲,做什麼事都儘心儘力,哪怕沒人看管也能自覺完成功課,從不以未成年的身份溜去酒吧等不合時宜的地方……
彆以為上麵這些條很容易做到。
哪怕換成成年人,剛從毒販手裡僥幸死裡逃生又迎來花花世界,都很難不去縱情享樂,今天在手遊裡氪個金,明天在steam上消費一把,後天去街頭小館搓個麻,大後天在酒吧一醉方休……布萊恩偏不,當初一個月裡有28天泡在訓練室,仿佛和手槍喜結連理,剩下的兩天去公園遛彎逗一逗倫敦的鳥,享受塵世喧囂。
就有種見過大世麵的淡定。
再加上布萊恩四肢協調、智商不低——他乍一看上去簡直沒有短板,是個從亞洲小孩模板裡摳出來的三好學生。
由於布萊恩有時顯得太過聽話,邦德一度擔心他被人賣了還會替人家數錢,柯本倒覺得布萊恩這樣沒什麼不好的,至少能給MI6上層留下好印象。
不管怎麼說,他們過去皆對布萊恩非常放心,是以任由他獨自悶聲乾自己的事,從來都不多問。
這波啊,這波成年人還是大意了。
要知道布萊恩隻是久經鍛煉,擅長以一副好學生的樣子糊弄人罷了!
可惜霍金斯一役給他刮掉了一層保護色。
柯本猛然警覺起來,不再不把布萊恩的一些私底下的行動不當回事,以防布萊恩啥時候冷不丁給他整個大的。
他還把前因後果完整地轉達給了邦德,頗為感慨地說:
“某些未成年表麵上收到什麼命令做什麼事,其實私底下不乏出格想法。我記得之前我們還討論過,像布萊恩這麼大的孩子總是出於好奇和刺激想要偷偷假裝成年人去買酒喝,但他似乎完全沒有類似的念頭。現在看來,說不定是你我沒注意到。”
邦德聽完,不置可否:“也有可能他隻會在大事上暴露本性。”
正所謂小不忍則亂大謀,布萊恩或許根本不稀罕學其他小孩偷嘗那點微不足道的禁果。
柯本頓時一陣牙疼,盯布萊恩盯得更緊了。
畢竟誰知道對他來說什麼算大場麵呢?
不養崽不知道,原來平日裡一聲不吭的聰明老實孩子搞起事來才最可怕。
布萊恩若是能知道他倆的想法,肯定會大喊‘冤枉’——他又不是故意的!
隻能說人的性格是多麵的,不能以偏概全……
可惜他沒法糾正柯本和邦德的想法,也就不得不接受大人們突然變得嚴格的管理。
一天前,布萊恩說自己想去芝加哥旅遊,柯本直言問他:“你要買管製武器?”
布萊恩:?
他就是想見一見這時還沒建完的千禧公園,走一走2000年的壯麗大道!
再說,買了管製武器還能帶上飛機不成,布萊恩是腦子進水了才會乾這種麻煩事……要買也是回倫敦的時候買。
好不容易說服疑神疑鬼的艾什·柯本相信他的質樸理由,布萊恩又去和邦德協商。邦德不管他乾嘛,但要求他無論去哪都得有足夠的自保能力,為了證明這一點,布萊恩還和對方在酒店房間裡練習性質地打了一場,最後以灰頭土臉地被棉被卷成團扔到床上告終。
一點也沒放水的現役特工評價布萊恩的慘敗:“對手隻能限定為怪物,並且要依靠超能力以血換血,換成能使用工具的人類就不行了。”
布萊恩:“……”
靠!