012 永遠不能指望讓小孩管小孩。……(1 / 2)

從外表上看,康納是個很“引人注目”的刺客。

他身材高大,壯得像頭棕熊,且不苟言笑,一雙眼睛銳利而凶狠。他的長相有明顯的印第安人特征,但眉眼深邃,這一部分乍一看很像海爾森·肯威。說實話,如果不是康納總陰沉地皺著眉頭,他其實有一張挺漂亮的混血兒的麵孔。

混血兒側頭看了過來,耷拉著嘴角回應賽拉長久的打量。他自己或許從來沒有意識到,這個表情其實暗藏著某種肯威家世代相傳的傲慢。

但賽拉注意到了。她緩慢地眨眨眼睛,再一次驚奇地感歎,這真的是那個海爾森·肯威的兒子。

二十多歲,當了刺客,在刺殺親爹的任務裡被親爹當場擒獲。

此刻,他被五花大綁,很憋屈地坐在海爾森的汽車後座上,和身邊的賽拉乾瞪眼。

“你們要帶我去哪?看守所?”

賽拉煞有介事地點點頭:“私人看守所。我們聖殿騎士有一個專門關刺客的大牢。”

這句話惹得康納再次試圖掙脫手銬:“你們關了多少人?”

正在開車的海爾森朝後瞥了一眼,無聲地笑了。因為打架打得夠嗆(被砸得夠嗆),從司機轉移到副駕駛的謝伊捂著胸口,把臉彆向車窗外,蜷縮著向上天祈禱這輛庫裡南的副駕駛座位可以立刻把人彈射出去,好讓自己從老板詭異的家庭情景劇裡逃跑。

懷念自由。謝伊回想起那段無知的、天真的、再也回不去的刺客時光。那時候他做了很多錯事,也做了很多好事,但從來不用坐在這裡憋到腳趾扣地。

隨後海爾森發話了,從口氣可以聽出來他的心情很不錯:“康納,他們果然把你派來了。告訴我,你跑到這裡送死的時候不覺得不對勁嗎?還是說你隻是一隻聽從命令的小狗,主人讓你咬誰你就咬誰?”

“你擋了我們的路,必須有一個人來鏟除你。對我來說,你隻是個刺殺目標。”

賽拉抬起眉毛,摸著下巴假裝陷入了沉思。實際上她是被康納這個實心眼子的回答震驚到了。

果不其然,海爾森的心情沒那麼好了,他從鼻子裡擠出一聲嘲諷的冷笑。一旁裝透明人的謝伊迅速看了一眼海爾森的臉色:“他是阿基裡斯的學生。那個老頭子把他身邊的人都變得和他一樣,既瘋狂又固執。”

“阿基裡斯怎樣還輪不到你這個叛徒說話。”康納肆無忌憚地轉移火力,“謝伊·寇馬克,你殺死你的同伴時也是這樣詆毀他們的嗎?”

謝伊猛地轉頭,一隻手死死扒住座椅,陰騭地瞪著刺客。康納挑釁地抬起頭,仿佛自己一個人包圍了車上的三個人。

謝伊的眼角餘光瞥到了康納旁邊的賽拉正朝他擠眉弄眼。在她的無聲提醒下,謝伊終於想起這是老板的車,自己想弄死的是老板的兒子,立刻平心靜氣,重新坐了回去並原諒了全世界。

一時沒人說話,賽拉感受到車內尷尬的氣氛,斟酌一番後選了一個比較和諧的話題:“嗯……康納?我還沒有自我介紹,我是賽拉——請問你姓什麼?”

“我沒有姓。”“他當然姓肯威。”

康納和海爾森的聲音同時響起。賽拉微笑點頭,覺得自己還是不說話的好。

可惜戰爭已經開始了。康納看著海爾森後視鏡裡的眼睛,嚴肅地補充道:“必要的時候,我會姓達文波特。”

“什……不!你當然不能姓達文波特!”

“我想姓什麼就姓什麼,但我絕不會姓肯威。”

肯威被氣得猛踩刹車。被安全帶綁著的康納差點被勒成兩半,而沒係安全帶的賽拉幾乎要衝到車頭的擋風玻璃上,好在被謝伊眼疾手快攔住塞了回去。海爾森轉過頭,意味深長地看了一眼康納。

“……很好。老實說,我都有點敬佩你的忠誠了,康納。”他重新啟程,又把剩下三個人甩回了座位上。

“阿基裡斯·達文波特給你灌了什麼迷魂藥?你這麼信任他,他有沒有回饋給你同等的信任?”

康納彆過頭,看著窗外流動的建築,對海爾森的挑撥離間不為所動:“放棄吧。我知道我在做什麼。”

“康納,我一直在關注你——通過各種方式。所以,你看,我也知道你在做什麼。就連你沒做什麼,我也一清二楚。阿基裡斯去裡斯本時沒有帶著你,你知道發生了什麼嗎?”

“寇馬克搞砸了,然後他叛逃了。”

“這是阿基裡斯告訴你的?”謝伊的聲音裡飽含壓抑的憤怒,“康納,我們以前沒有交集。你是導師最器重的學生,而我隻是個普通刺客。我知道你不信任我,但你更不應該信任阿基裡斯!他瘋了!”

“裡斯本”這三個字觸發了謝伊痛苦的回憶。他握緊雙拳,腦中又浮現出那一天的混亂、絕望,被壓碎的人們的慘叫聲不絕於耳。謝伊突然覺得有些疲憊。

“……我沒有搞砸。事實上,我圓滿完成了任務。作為代價,所有人都死了。”謝伊長出一口氣,覺得胸腔隱隱作痛,“阿基裡斯原本想帶著你去裡斯本的,但最後變成了我。我想他對你的確是有所不同的——他沒有讓你承擔殺人的罪孽。”

“……我不會聽信你的一麵之詞。”

“哦!是嗎?因為我們不是阿基裡斯?你怎麼就聽了他的一麵之詞呢?”海爾森適時地發出嘲諷。他轉著方向盤,汽車正在向郊區行去,四周的景色變得空曠起來。

康納不願再繼續這個話題。他擺出一副抗拒的姿態:“所以呢?你們捕獲我,就是為了證明你們是對的?”

“哼,我是不會在你身上浪費口舌了。”海爾森加快了行駛的速度,“偷竊、暗殺,最後還刺殺到我的頭上!你最近的活動嚴重阻礙了教團的腳步,我想你應該消失一段時間了。”

在濃鬱的夜色中,一座樹林掩映的莊園出現在眾人眼前。這是海爾森在郊區的產業,隱蔽且戒備森嚴。幾個穿著西裝的人跑過來,核實完車裡的人之後很恭敬地讓開道路。一路上康納不動聲色地觀察著,發現這地方駐守的人多得令人咂舌。這讓出逃的難度大大增加。

“你應該感激我的仁慈,康納,沒有一見麵就殺了你。”海爾森吩咐手下把康納粗暴地從車裡拽下來,扔進莊園客廳。“我希望你能在這裡安分一點。——賽拉!”

忙著看手機並降低存在感的賽拉猛地抬頭:“我在?”

“看好他。他要是想跑,就打斷他的腿。”康納冰冷地笑了一下,但海爾森笑得比他更恐怖:“我現在沒工夫料理你。如果你——”他走近一步,指著康納的鼻子,而對方沒有後退,“——如果你再一次乾擾我們,玩你那一套執迷不悟的刺客遊戲,我保證,你會死在這裡。你的刺客兄弟們永遠也找不到你可悲的屍體。賽拉會替我做到的。”