第38章 課堂後續與竹馬貼貼(1 / 2)

辛辛苦苦手動扣紙一小時的學生們心態崩了。他們睜大了眼睛,癡呆地看向講台上笑得無比得意的亞伯斯老師:“……啊?”

被誇獎了的兩人也手足無措。安徒生根本就是混進來蹭課參觀的,盯著自己手裡的小紙片,當然滿是心虛;露西亞小姐默默地抬起手:“老師,您可能沒發現,我是隔壁攝影專業的,隻是來這邊玩玩。”

“我當然知道你是攝影係的呀,咱們學校總共也就這麼多人。”亞伯斯笑眯眯,“何況專業又影響不了我的評價。”

“知道我為什麼判定隻有他們兩個合格嗎?”亞伯斯和顏悅色地看向還在懵圈的本班學生們。

學生們含著眼淚齊刷刷搖頭。

亞伯斯:“……”

他不由得憂傷地歎了口氣,然後提醒:“我課前怎麼說來著?”

“對僅有的材料保持尊敬,製作出適合的藝術品。”亞伯斯重複了一遍,“這就是我今天想告訴你們的事情。”

他走下講台,拿起一架栩栩如生的飛機:“這是金屬應該做的事。”

蹲在那座最精美的城堡旁,他戳了戳小小的門窗:“這是岩石適合做的事。”

“而這兩個,”他左手拿起安徒生的炸毛小貓,右手拿起露西亞的疊紙,“這才是紙適合做的事情。”

“紙是可塑的,這種可塑性不同於泥土,不同於岩石,不同於金屬,甚至每一種紙運用不同的手法,都會產生不同的效果。安徒生先生把不可避免的毛邊進行了處理,這是我讚同他的原因。”

“而露西亞小姐的作業更加優秀,無論是出於怎樣的初衷,她都成功表現了紙的特性。紙是折而不斷的,紙是有拉力的,隻需要簡單的折疊,紙就可以從二維到三維,創造出一個美麗的空間,一個可以不斷變化的空間——”他用手指不斷撥弄著疊紙的兩邊,讓它不停張張合合,“這就是適合的藝術品。”

“同學們,現在是二十一世紀。”亞伯斯麵向學生,“你可以選擇學習古希臘古羅馬,但是,這不意味著你要在自己的藝術裡運用那些已經固定的結構。”

“你們仍然要模仿,但不是模仿那些六尺之下的屍骸的曾經,而是應該模仿材料、模仿自然,模仿那些既是當下又是永恒的存在。”

“有必要的話,你們應該舍棄自己從古代的大師們身上所學習到的所有東西。”亞伯斯說,“一切從零開始,像嬰兒發出第一聲啼哭一樣,創造出第一件完全屬於你的作品。”

下課鈴聲終於響起,學生們還停留在教室裡,竊竊私語著。

安徒生和歌德走出教室,站在走廊裡。

“歌德先生,您對亞伯斯剛剛的說法怎麼看呢?”安徒生語氣困惑,“這似乎和文學的主張不太一致。”

“你覺得文學的主張應該是怎樣的呢?”歌德問道。

“首先要向大師學習,從模仿大師開始。”安徒生說,“沒有人可以扔掉曆史的積累去創造文學。”

“也就是說,你覺得必須要有積累,才能進行自己的創造。”歌德總結,“那你覺得亞伯斯的說法是錯誤的嗎?”

“……似乎也不是,剛出生不久的孩子寫不了詩歌,但是可以把一張紙折疊,文學不能從零開始,但是藝術似乎可以?”安徒生苦惱,“是媒介的原因嗎?”

“不,是藝術定義的問題。”歌德搖了搖頭,“孩子隨手折的紙不是藝術品,根本不在討論體係裡。能被稱為藝術品的折紙,其創作者必然有這著深厚的積累。”

“藝術也不能從零開始?”安徒生說,“確實,所有的一切都在曆史裡。那麼這句話應該怎麼理解?”

“零是什麼呢?”歌德眺望著窗外的建築,“是突破的分界點,標新立異,重新創造。”

“時代會創造不同的零點。文藝複興的時代,中世紀留下的是負數,教堂裡的木板畫僵硬,就算是最高超的畫師,精心繪製的作品也難以避免地缺少空間感。文藝複興繪畫的一個零點就是空間感的構建。”歌德說,“空間一直存在於物理現象中,然而前人的作品卻在這一點上有缺失。從零開始,就是拋開前人不足的認知,不被負數拖累,轉而忠實地描繪自己所見到的物理現象。”