生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。——《阿甘正傳》
*
麵對眼下的局麵,周婕隻能想到《阿甘正傳》中的一句話,隻不過後麵還多了半句——生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼……因為你可能是拿出的根本不是一塊巧克力,而是一塊巧克力狀的狗屎。
這本是美好的一天,周婕結束了白天的課業,來到店裡開始她的工作。這次課業的內容不算太難,她應該能在見完房東新介紹過來的合租人之後,在今天夜裡忙完。這是久違的輕鬆作業,輕鬆到她在上半路上都忍不住哼起了歌。
然後,生活就選擇在她春風得意的時候,給她一記響亮的耳光。
店裡來了個流氓客人。說是流氓,其實是不太準確的;嚴格的來說,這是一個在過度飲酒之後暴露出自己內心中濃重東方主義色彩一麵的種族歧視者。他用一種飽含調笑、蔑視又冒犯至極的目光上下掃視周婕,如果目光可以實質化,那他幾乎可以說是用目光在“舔”一個人。
這真的非常惡心,惡心到了極致。
同時,也暴露出了他、甚至相當部分西方群體試圖掩藏起來的最深處的陰暗麵。
*
東方主義原意指西方對東方社會文化、語言及人文的研究,也可以被理解為西方作家、設計師及藝術家對東方文化的模仿及描繪。時至二十世紀,“東方主義”這個詞彙距離它的原意早以偏離太多。在薩義德的《東方學》一書中,他認為該詞更多的是一種西方人藐視東方文化,並任意虛構“東方文化”的一種偏見性的思維方式或認識體係。“Orientalism(東方主義)”本質性的含義是西方人文化上對東方人控製的一種方式。
舉一個例子,電影從選角到角色的設定與塑造上的文化到族裔的張冠李戴——憑著自己對東方的臆想以編撰一個東方人的姓名,無關這個姓氏是否真的存在、無關這個名字是否存在於其本該屬於的語言體係中……
這其實就可以被認為是一種東方主義的體現。
再舉另一個更加經典而常見的例子,在相當多的西方文學作品中,許多東方女性都可以被籠統的分類為“龍女(dragon lady)”和“蓮花(Lotus Flower)”兩種。在銀幕上,這類形象在早期好萊塢尤甚;而文學上,則存在了更久的時間。
在一些西方文學作品與早期的好萊塢電影中,東方女性是一種“以西方現代性為核心的世界話語秩序中所傳遞的他者想象”。這種表現本身其實是具有鮮明的帝國主義、殖民主義意識形態特征的。在這些文學或影視作品中,通常呈現一種男性對女性的支配關係:來自西方世界的白人男性“拯救”東方女性、純潔的東方少女(即溫順、馴服的“蓮花”)甘願為白種男人犧牲的套路。
至於另一類——“龍女”,她們則被定義為野蠻邪惡、蛇蠍心腸、行為放蕩的東方女性。其結局也往往是走向自我毀滅的道路。這時候的東方女性角色多為配角且角色單一,通常濃妝豔抹,需要穿著誇張的服飾,充滿了異域情調和性誘惑。