3. Do you need some cookies? No. This is good enough. 你需不需要?些餅?啊? 不?了,這樣就夠好了。
當彆?問你需要些什麼,但你真的不需要的時候該怎麼拒絕彆?? 最簡單的可以說 "No. Thanks." ?簡意賅。或是你也可說"That's OK." 同樣也是婉拒彆?的意思。(注意 "That's OK." 並不是答應彆??是拒絕彆?,不要搞錯了。) 第三種講法則是?常客?的講法,"This is good enough." 或是 "That is good enough." 意思是說 "這樣?已經夠好了,你不?再?煩了。"但"我已經吃得差不多了"則不能說成 "I've had enough." 因為這是指"我受夠了 (意指東西很難吃)。"應該說 "I am stuffed. (我吃飽了。)" 才對。
4. Do you guys want to stick around and play Scrabble? 你們想不想留下來再玩?會拚寫遊戲呢?
當客?想要?了,?做主?的還不希望客??時,就可以?到 "stick around" 這個詞組。Stick around 指的就是再留下來?會,跟 stay的意思很像。所以當主?要留客時,就可以? "Do you want to stick around?" 或是 "Do you want to stay?" 來表?希望他們不要那麼早?。
Stick around 的應?範圍其實?常?,基本上隻要能? stay 的地?,?語上都可以? stick around 來代替。例如天?播報員會說"Warm weather will stick around for a while." 這就是說熱天?還會持續好?陣?。或是像新職員剛報到:"I can promise you I will stick around for two years. (我可以向你保證我?少會做滿?年。)"