娜塔莎·羅曼諾夫特工起初也好像微微怔了一下,似乎驚異於這一上來就發生的神展開;緊接著,她不動聲色地向著新娘的方向移動了幾步,在新娘的耳邊低聲說道:“快想個辦法岔開話題。”
新娘的臉上露出一個很奇怪的笑容來。她同樣壓低了聲音,在娜塔莎耳邊回答道:“……晚了。”
……矮富帥先森總是一副“來啊來啊有本事你來打我啊我皮在癢”的欠揍畫風。
約露汀當然知道矮富帥先森為什麼會這麼稱呼洛基。
當年在斯圖加特歌劇院門外的廣場上,當矮富帥先森一身紅色鐵甲的威風凜凜裝扮,在洛基幾乎要以純武力值KO了美國隊長之前的一霎那趕到,及時放了個閃光彈之類的大招把洛基擊退時,他就是這麼稱呼洛基的。
不得不說托尼·斯塔克先森擁有的技能之一就是一秒鐘讓氣氛變冷。在這一點上來說,也許他和洛基之間還有微妙的相似之處呢。
不知情的圍觀群眾托爾·奧丁森替約露汀把心中的吐槽說了出來。“他來這裡乾嗎?”
娜塔莎苦笑了一聲。
“他說一定要趕來替你們慶賀一下……我早就該知道他沒安什麼好心,抱歉。”她苦惱似的瞥了一眼表情陰森的新郎,又看了看表情奇異的新娘,覺得心中那股歉意驟然濃重了十倍。
不過不管在場的人們心裡是怎麼想的,那艘飛船的擴音設施裡繼續不屈不撓地傳出托尼·斯塔克先森悠閒得近乎可惡的聲音,完全是一副看好戲的態度。
“在這種時段結婚,啊哈哈,女神小姐,真虧你想得出來——我敢打賭一會兒你們回去甚至連taxi都找不到……所以我體貼地為你們準備了一艘飛船代步。”
他一副“這是莫大的恩典和體貼所以你們酷愛來對我感激涕零吧”的口吻,這樣說道。
然後娜塔莎注意到那個從頭到尾都看起來不情不願的新郎,微微一挑眉,用一種“天涼了我們讓斯塔克企業破產吧”的語氣說道:“儘管沒有那根權杖在手,我也能擊落那艘可笑的小飛船呢——哦,假如它掉在教堂房頂上的話,會把那裡砸出一個洞來吧?”
他身旁的新娘勃然變色。
“可敬的斯塔克先生我隻是想結個婚而已並不想在這種時刻還要動用自己的幻境之力所以你最好把除了恭喜之外的話都自己吃了彆說出來!!”
……哇哦。娜塔莎·羅曼諾夫特工眨了眨眼睛,帶著一點調侃的輕鬆心情,想道。
……托尼·斯塔克這個家夥,當初振振有詞地說什麼這是個了不起的主意,有約露汀在後麵扯洛基的後腿的話,洛基就沒什麼時間再來想新的大招禍害地球了……可是現在看來,約露汀居然衝著托尼·斯塔克發飆了——哦,這就說明他出的簡直是個餿得不能再餿的主意,以後他們兩人說不定就會再度成為媒體所形容的什麼“紐約街頭的‘邦妮與克萊德’”,跟神盾局作對,繼續讓大家不省心呢。
這麼想著,她慢慢地微笑起來。
……不過作為新娘,在自己的婚禮上維護自己的新郎,不正是最正常、最應當做的事情嗎。
儘管那位新郎在大多數人眼裡是個壞孩子。
可是,在今天的新娘眼裡,他一直就是那個最好的、唯一的選擇呀。
那個擴音裝置裡啞然了一秒鐘,然後立即就響起托尼·斯塔克那副依然若無其事的悠閒聲音來。
“好吧,在我給自己的嘴巴加上一道拉鏈之前,我要為連入場時的結婚進行曲都省略了的你們送上一首好歌——你們可以把它當作是儀式結束後的退場曲。”
……他又用那種“哦嗬嗬我可是個厚道的人哦”的語氣說話了。
然後不知道他鼓搗了些什麼,擴音裝置裡發出一陣刺耳的雜音。
娜塔莎看到今天的新郎臉上那個陰冷得如同毒蛇一般的笑意愈來愈深。
其實她也實在很懷疑托尼·斯塔克接下來會放什麼好歌。以他的畫風,接下來不來一首藥藥切克鬨的RAP或者我愛你你不愛我的悲傷情歌就已經是超水平發揮了。
然後她就聽到了那首歌,其歌詞之銷魂,令她不禁微微皺起了眉頭。
“No New Year's day to celebrate
No chocolate-covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day
No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June...”
站在一旁呆呆地看著滿臉不情願的陰沉相的弟弟,感到迷惑又心塞得不得了的苦命的單身狗托爾·奧丁森想,他現在確定托尼·斯塔克一定是故意的。
【沒有新年可以慶祝
沒有糖心巧克力可以送出
沒有春天的開始
沒有可以唱出的歌曲
其實這隻不過是又一個普通的日子】
……聽聽!這種歌詞其實就是來砸場子的吧!
誠然這是一首旋律挺好聽的歌,他也不能選在這個時候放啊!聽著那一連串的“nonono”,偉大的、拯救地球和上下九界的大英雄雷神托爾,覺得一陣頭疼欲裂。
他以前沒有聽過這首歌。不過看著站在洛基身旁的約露汀臉上愉快的表情——那副表情跟他弟弟陰鬱的表情真是形成奇妙的對照啊——托爾覺得更加心塞了。
【沒有四月的小雨
沒有鮮花盛開
沒有六月裡的那些星期六可以用來舉行婚禮】
托爾看見,在聽到了這種歌詞之後,他弟弟的臉色更糟糕了,但是他的新娘臉上卻露出一個會心的笑容。
……也許她以前就知道這首歌?
他提心吊膽地偷偷向她使了個眼色,意思是“假如我弟弟打算炸了那艘飛船或者砸了這間教堂的話我們還是趕在出事之前阻止他吧”。
不過他收到的回複卻是——她微笑著衝他愉快地眨了眨眼,那副表情再清楚不過地寫著“放心吧這種事情是不會發生的”。
……托爾提心吊膽地決定還是相信她的判斷。
果然下一秒鐘,終於有點上道的歌詞來了。
“But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you...”
【但是這裡有的
是不能更真實的事
是我必須向你說的由三個字組成的句子】
托爾注意到約露汀轉向他弟弟,眯起了眼睛,露出一個溫暖而愉悅的微笑。
他謹慎地觀察著她的口型,發現她似乎向著他弟弟,把那幾句美妙的歌詞又重複了一遍。然後他弟弟皺起了眉頭,露出一臉“天啊這個妞兒又在犯蠢”的嫌棄表情;但是他注意到,他弟弟臉上先前那種因為托尼·斯塔克不識時務的挑釁而產生的陰鬱不悅神情已經完全消失了。